다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 9일 (2)

 

마가복음 14:22-14:52

예수님은 만찬을 마치신 후 제자들이 자신을 버릴 것이라고 예언하셨으며, 겟세마네 동산에서 피땀을 흘리며 기도를 드리신 후 유다의 배신으로 체포당하셨다.
 
  체포되신 예수님(14:22-14:52)    
 
  1. 그들이 먹을 때에 예수께서 떡을 가지사 축복하시고 떼어 제자들에게 주시며 이르시되 받으라 이것은 내 몸이니라 하시고
  2. 또 잔을 가지사 감사 기도 하시고 그들에게 주시니 다 이를 마시매
  3. 이르시되 이것은 많은 사람을 위하여 흘리는 나의 언약니라
  4. 진실로 너희에게 이르노니 내가 포도나무에서 난 것을 하나님 나라에서 새 것으로 마시는 날까지 다시 마시지 아니하리라 하시니라
  5. 이에 그들이 찬미하고 감람 산으로 가니라
  1. While they were eating, He took some bread, and after a blessing He broke it, and gave it to them, and said, "Take it; this is My body."
  2. And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, and they all drank from it.
  3. And He said to them, "This is My blood of the covenant, which is poured out for many.
  4. "Truly I say to you, I will never again drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God."
  5. After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
  1. 예수께서 제자들에게 이르시되 너희가 다 나를 버리리라 이는 기록된 바 내가 목자를 치리니 들이 흩어지리라 하였음이니라
  2. 그러나 내가 살아난 후에 너희보다 먼저 갈릴리로 가리라
  3. 베드로가 여짜오되 다 버릴지라도 나는 그리하지 않겠나이다
  4. 예수께서 이르시되 내가 진실로 네게 이르노니 오늘 이 밤 이 두 번 울기 전에 네가 세 번 나를 부인하리라
  5. 베드로가 힘있게 말하되 내가 주와 함께 죽을지언정 주를 부인하지 않겠나이다 하고 모든 제자도 이와 같이 말하니라
  1. And Jesus said to them, "You will all fall away, because it is written, 'I WILL STRIKE DOWN THE SHEPHERD, AND THE SHEEP SHALL BE SCATTERED.'
  2. "But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee."
  3. But Peter said to Him, "Even though all may fall away, yet I will not."
  4. And Jesus said to him, "Truly I say to you, that this very night, before a rooster crows twice, you yourself will deny Me three times."
  5. But Peter kept saying insistently, "Even if I have to die with You, I will not deny You!" And they all were saying the same thing also.
  1. 그들이 겟세마네라 하는 곳에 이르매 예수께서 제자들에게 이르시되 내가 기도할 동안에 너희는 여기 앉아 있으라 하시고
  2. 베드로와 야고보요한을 데리고 가실새 심히 놀라시며 슬퍼하사
  3. 말씀하시되 내 마음이 심히 고민하여 죽게 되었으니 너희는 여기 머물러 깨어 있으라 하시고
  4. 조금 나아가사 땅에 엎드리어 될 수 있는 대로 이 때가 자기에게서 지나가기를 구하여
  5. 이르시되 아빠 아버지아버지께는 모든 것이 가능하오니 이 잔을 내게서 옮기시옵소서 그러나 나의 원대로 마시옵고 아버지의 원대로 하옵소서 하시고
  1. They came to a place named Gethsemane; and He said to His disciples, "Sit here until I have prayed."
  2. And He took with Him Peter and James and John, and began to be very distressed and troubled.
  3. And He said to them, "My soul is deeply grieved to the point of death; remain here and keep watch."
  4. And He went a little beyond them, and fell to the ground and began to pray that if it were possible, the hour might pass Him by.
  5. And He was saying, "Abba! Father! All things are possible for You; remove this cup from Me; yet not what I will, but what You will."
  1. 돌아오사 제자들이 자는 것을 보시고 베드로에게 말씀하시되 시몬아 자느냐 네가 한 시간도 깨어 있을 수 없더냐
  2. 시험에 들지 않게 깨어 있어 기도하라 마음에는 원이로되 육신이 약하도다 하시고
  3. 다시 나아가 동일한 말씀으로 기도하시고
  4. 다시 오사 보신즉 그들이 자니 이는 그들의 눈이 심히 피곤함이라 그들이 예수께 무엇으로 대답할 줄을 알지 못하더라
  5. 세 번째 오사 그들에게 이르시되 이제는 자고 쉬라 그만 되었다 때가 왔도다 보라 인자가 죄인의 손에 팔리느니라
  1. And He came and found them sleeping, and said to Peter, "Simon, are you asleep? Could you not keep watch for one hour?
  2. "Keep watching and praying that you may not come into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak."
  3. Again He went away and prayed, saying the same words.
  4. And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer Him.
  5. And He came the third time, and said to them, "Are you still sleeping and resting? It is enough; the hour has come; behold, the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.
  1. 일어나라 함께 가자 보라 나를 파는 자가 가까이 왔느니라
  2. 예수께서 말씀하실 때에 곧 열둘 중의 하나인 유다가 왔는데 대제사장들과 서기관들과 장로들에게서 파송된 무리가 검과 몽치를 가지고 그와 함께 하였더라
  3. 예수를 파는 자가 이미 그들과 군호를 짜 이르되 내가 입맞추는 자가 그이니 그를 잡아 단단히 끌어 가라 하였는지라
  4. 이에 와서 곧 예수께 나아와 랍비여 하고 입을 맞추니
  5. 그들이 예수께 손을 대어 잡거늘
  1. "Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!"
  2. Immediately while He was still speaking, Judas, one of the twelve, came up accompanied by a crowd with swords and clubs, who were from the chief priests and the scribes and the elders.
  3. Now he who was betraying Him had given them a signal, saying, "Whomever I kiss, He is the one; seize Him and lead Him away under guard."
  4. After coming, Judas immediately went to Him, saying, "Rabbi!" and kissed Him.
  5. They laid hands on Him and seized Him.
  1. 곁에 서 있는 자 중의 한 사람이 칼을 빼어 대제사장의 종을 쳐 그 귀를 떨어뜨리니라
  2. 예수께서 무리에게 말씀하여 이르시되 너희가 강도를 잡는 것 같이 검과 몽치를 가지고 나를 잡으러 나왔느냐
  3. 내가 날마다 너희와 함께 성전에 있으면서 가르쳤으되 너희가 나를 잡지 아니하였도다 그러나 이는 성경을 이루려 함이니라 하시더라
  4. 제자들이 다 예수를 버리고 도망하니라
  5. 한 청년이 벗은 몸에 베 홑이불을 두르고 예수를 따라가다가 무리에게 잡히매
  1. But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.
  2. And Jesus said to them, "Have you come out with swords and clubs to arrest Me, as you would against a robber?
  3. "Every day I was with you in the temple teaching, and you did not seize Me; but this has taken place to fulfill the Scriptures."
  4. And they all left Him and fled.
  5. A young man was following Him, wearing nothing but a linen sheet over his naked body; and they seized him.
  1. 베 홑이불을 버리고 벗은 몸으로 도망하니라
  1. But he pulled free of the linen sheet and escaped naked.
 
  아바( 14:36)  아람어로 어린이가 아버지를 부를 때 사용하는 호칭  

  - 3월 9일 목록 -- 민수기 -- 마가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >