다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 4월 8일 (2)

 

누가복음 12:35-12:59

예수님은 세 가지의 비유를 통해, 주의 재림의 때가 언제인지 알 수 없으므로 항상 깨어 있어서 주의 재림을 맞을 준비를 하라고 교훈하셨다. 복음으로 말미암아 신자와 불신자 사이에 갈등이 심할 것을 말씀하신 예수님은 종말의 때가 오기 전에 회개하여 심판을 면하라고 말씀하셨다.
 
  재림에 대한 준비(12:35-12:59)    
 
  1. 허리에 띠를 띠고 등불을 켜고 서 있으라
  2. 너희는 마치 그 주인이 혼인 집에서 돌아와 문을 두드리면 곧 열어 주려고 기다리는 사람과 같이 되라
  3. 주인이 와서 깨어 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다 내가 진실로 너희에게 이르노니 주인이 띠를 띠고 그 종들을 자리에 앉히고 나아와 수종들리라
  4. 주인이 혹 이경에나 혹 삼경에 이르러서도 종들이 그같이 하고 있는 것을 보면 그 종들은 복이 있으리로다
  5. 너희도 아는 바니 집 주인이 만일 도둑이 어느 때에 이를 줄 알았더라면 그 집을 뚫지 못하게 하였으리라
  1. "Be dressed ready for service and keep your lamps burning,
  2. like men waiting for their master to return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.
  3. It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes. I tell you the truth, he will dress himself to serve, will have them recline at the table and will come and wait on them.
  4. It will be good for those servants whose master finds them ready, even if he comes in the second or third watch of the night.
  5. But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.
  1. 그러므로 너희도 준비하고 있으라 생각하지 않은 때에 인자가 오리라 하시니라
  2. 베드로가 여짜오되 주께서 이 비유를 우리에게 하심이니이까 모든 사람에게 하심이니이까
  3. 주께서 이르시되 지혜 있고 진실한 청지기가 되어 주인에게 그 집 종들을 맡아 때를 따라 양식을 나누어 줄 자가 누구냐
  4. 주인이 이를 때에 그 종이 그렇게 하는 것을 보면 그 종은 복이 있으리로다
  5. 내가 참으로 너희에게 이르노니 주인이 그 모든 소유를 그에게 맡기리라
  1. You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him."
  2. Peter asked, "Lord, are you telling this parable to us, or to everyone?"
  3. The Lord answered, "Who then is the faithful and wise manager, whom the master puts in charge of his servants to give them their food allowance at the proper time?
  4. It will be good for that servant whom the master finds doing so when he returns.
  5. I tell you the truth, he will put him in charge of all his possessions.
  1. 만일 그 종이 마음에 생각하기를 주인이 더디 오리라 하여 남녀 종들을 때리며 먹고 마시고 취하게 되면
  2. 생각하지 않은 날 알지 못하는 시각에 그 종의 주인이 이르러 엄히 때리고 신실하지 아니한 자의 받는 벌에 처하리니
  3. 주인의 뜻을 알고도 준비하지 아니하고 그 뜻대로 행하지 아니한 종은 많이 맞을 것이요
  4. 알지 못하고 맞을 일을 행한 종은 적게 맞으리라 무릇 많이 받은 자에게는 많이 요구할 것이요 많이 맡은 자에게는 많이 달라 할 것이니라
  5. 내가 불을 에 던지러 왔노니 이 불이 이미 붙었으면 내가 무엇을 원하리요
  1. But suppose the servant says to himself, 'My master is taking a long time in coming,' and he then begins to beat the menservants and maidservants and to eat and drink and get drunk.
  2. The master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he is not aware of. He will cut him to pieces and assign him a place with the unbelievers.
  3. "That servant who knows his master's will and does not get ready or does not do what his master wants will be beaten with many blows.
  4. But the one who does not know and does things deserving punishment will be beaten with few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded; and from the one who has been entrusted with much, much more will be asked.
  5. "I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled!
  1. 나는 받을 세례가 있으니 그것이 이루어지기까지 나의 답답함이 어떠하겠느냐
  2. 내가 세상에 화평을 주려고 온 줄로 아느냐 내가 너희에게 이르노니 아니라 도리어 분쟁하게 하려 함이로라
  3. 이 후부터 한 집에 다섯 사람이 있어 분쟁하되 셋이 둘과, 둘이 셋과 하리니
  4. 아버지가 아들과, 아들이 아버지와, 어머니가 딸과, 딸이 어머니와, 시어머니가 며느리와, 며느리가 시어머니와 분쟁하리라 하시니라
  5. 또 무리에게 이르시되 너희가 구름이 서쪽에서 이는 것을 보면 곧 말하기를 소나기가 오리라 하나니 과연 그러하고
  1. But I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is completed!
  2. Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division.
  3. From now on there will be five in one family divided against each other, three against two and two against three.
  4. They will be divided, father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law."
  5. He said to the crowd: "When you see a cloud rising in the west, immediately you say, 'It's going to rain,' and it does.
  1. 남풍이 부는 것을 보면 말하기를 심히 더우리라 하나니 과연 그러하니라
  2. 외식하는 자여 너희가 천지의 기상은 분간할 줄 알면서 어찌 이 시대는 분간하지 못하느냐
  3. 어찌하여 옳은 것을 스스로 판단하지 아니하느냐
  4. 네가 너를 고발하는 자와 함께 법관에게 갈 때에 길에서 화해하기를 힘쓰라 그가 너를 재판장에게 끌어 가고 재판장이 너를 옥졸에게 넘겨 주어 옥졸이 옥에 가둘까 염려하라
  5. 네게 이르노니 한 푼이라도 남김이 없이 갚지 아니하고서는 결코 거기서 나오지 못하리라 하시니라
  1. And when the south wind blows, you say, 'It's going to be hot,' and it is.
  2. Hypocrites! You know how to interpret the appearance of the earth and the sky. How is it that you don't know how to interpret this present time?
  3. "Why don't you judge for yourselves what is right?
  4. As you are going with your adversary to the magistrate, try hard to be reconciled to him on the way, or he may drag you off to the judge, and the judge turn you over to the officer, and the officer throw you into prison.
  5. I tell you, you will not get out until you have paid the last penny."
 

  - 4월 8일 목록 -- 신명기 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >