다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 4월 24일 (2)

 

누가복음 22:14-22:34

예수님은 제자들과 함께 최후의 만찬을 하시며 유월절 만찬을 통해 자신을 기념하게 하셨다. 가룟 유다의 배신을 예언하신 예수님은 누가 큰가를 다투는 제자들에게 섬기는 자가 되어야 함을 교훈하시고 베드로의 부인을 예고하셨다.
 
  최후의 만찬(22:14-22:34)    
 
  1. 때가 이르매 예수께서 사도들과 함께 앉으사
  2. 이르시되 내가 고난을 받기 전에 너희와 함께 이 유월절 먹기를 원하고 원하였노라
  3. 내가 너희에게 이르노니 이 유월절이 하나님의 나라에서 이루기까지 다시 먹지 아니하리라 하시고
  4. 이에 잔을 받으사 감사 기도 하시고 이르시되 이것을 갖다가 너희끼리 나누라
  5. 내가 너희에게 이르노니 내가 이제부터 하나님의 나라가 임할 때까지 포도나무에서 난 것을 다시 마시지 아니하리라 하시고
  1. When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table.
  2. And he said to them, "I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer.
  3. For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God."
  4. After taking the cup, he gave thanks and said, "Take this and divide it among you.
  5. For I tell you I will not drink again of the fruit of the vine until the kingdom of God comes."
  1. 또 떡을 가져 감사 기도 하시고 떼어 그들에게 주시며 이르시되 이것은 너희를 위하여 주는 내 몸이라 너희가 이를 행하여 나를 기념하라 하시고
  2. 저녁 먹은 후에 잔도 그와 같이 하여 이르시되 이 잔은 내 로 세우는 새 언약이니 곧 너희를 위하여 붓는 것이라
  3. 그러나 보라 나를 파는 자의 손이 나와 함께 상 위에 있도다
  4. 인자는 이미 작정된 대로 가거니와 그를 파는 그 사람에게는 화가 있으리로다 하시니
  5. 그들이 서로 묻되 우리 중에서 이 일을 행할 자가 누구일까 하더라
  1. And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, "This is my body given for you; do this in remembrance of me."
  2. In the same way, after the supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.
  3. But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table.
  4. The Son of Man will go as it has been decreed, but woe to that man who betrays him."
  5. They began to question among themselves which of them it might be who would do this.
  1. 또 그들 사이에 그 중 누가 크냐 하는 다툼이 난지라
  2. 예수께서 이르시되 이방인의 임금들은 그들을 주관하며 그 집권자들은 은인이라 칭함을 받으나
  3. 너희는 그렇지 않을지니 너희 중에 큰 자는 젊은 자와 같고 다스리는 자는 섬기는 자와 같을지니라
  4. 앉아서 먹는 자가 크냐 섬기는 자가 크냐 앉아서 먹는 자가 아니냐 그러나 나는 섬기는 자로 너희 중에 있노라
  5. 너희는 나의 모든 시험 중에 항상 나와 함께 한 자들인즉
  1. Also a dispute arose among them as to which of them was considered to be greatest.
  2. Jesus said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors.
  3. But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves.
  4. For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves.
  5. You are those who have stood by me in my trials.
  1. 아버지께서 나라를 내게 맡기신 것 같이 나도 너희에게 맡겨
  2. 너희로 내 나라에 있어 내 상에서 먹고 마시며 또는 보좌에 앉아 이스라엘 열두 지파를 다스리게 하려 하노라
  3. 시몬아, 시몬아, 보라 사탄이 너희를 까부르듯 하려고 요구하였으나
  4. 그러나 내가 너를 위하여 네 믿음이 떨어지지 않기를 기도하였노니 너는 돌이킨 후에 네 형제를 굳게 하라
  5. 그가 말하되 주여 내가 주와 함께 옥에도, 죽는 데에도 가기를 각오하였나이다
  1. And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me,
  2. so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel.
  3. "Simon, Simon, Satan has asked to sift you as wheat.
  4. But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers."
  5. But he replied, "Lord, I am ready to go with you to prison and to death."
  1. 이르시되 베드로야 내가 네게 말하노니 오늘 울기 전에 네가 세 번 나를 모른다고 부인하리라 하시니라
  1. Jesus answered, "I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know me."
 
  사례(謝禮, 22:17)  감사 기도를 드림  

  - 4월 24일 목록 -- 여호수아 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >