다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 5월 17일 (2)

 

요한복음 9:1-9:41

예수님은 나면서부터 소경된 자를 고치심으로 세상의 빛으로 오셨음을 확증하셨다. 그러나 이 사건으로 인해 유대인들간에 논쟁이 일어나 고침받은 자가 출교당했다. 이에 대해 예수님은 영적인 소경인 바리새인들을 책망하시고 출교당한 소경을 찾아가 위로하셨다.
 
  소경을 고치심(9:1-9:41)    
 
  1. 예수께서 을 가실 때에 날 때부터 맹인 된 사람을 보신지라
  2. 제자들이 물어 이르되 랍비여 이 사람이 맹인으로 난 것이 누구의 죄로 인함이니이까 자기니이까 그의 부모니이까
  3. 예수께서 대답하시되 이 사람이나 그 부모의 죄로 인한 것이 아니라 그에게서 하나님이 하시는 일을 나타내고자 하심이라
  4. 때가 아직 이매 나를 보내신 이의 일을 우리가 하여야 하리라 밤이 오리니 그 때는 아무도 일할 수 없느니라
  5. 내가 세상에 있는 동안에는 세상의 이로라
  1. また イエス は の 途中で, 生まれつきの 盲人を 見られた.
  2. 弟子たちは 彼について イエス に 質問して 言った. 「先生. 彼が 盲目に 生まれついたのは, だれが 罪を 犯したからですか. この 人ですか. その 兩親ですか. 」
  3. イエス は 答えられた. 「この 人が 罪を 犯したのでもなく, 兩親でもありません. 神のわざがこの 人に 現われるためです.
  4. わたしたちは, わたしを 遣わした 方のわざを, ¿の 間に 行なわなければなりません. だれも ¿くことのできない 夜が 來ます.
  5. わたしが 世にいる 間, わたしは 世の 光です. 」
  1. 이 말씀을 하시고 땅에 침을 뱉어 진흙을 이겨 그의 눈에 바르시고
  2. 이르시되 실로암 못에 가서 씻으라 하시니 (실로암은 번역하면 보냄을 받았다는 뜻이라) 이에 가서 씻고 밝은 눈으로 왔더라
  3. 이웃 사람들과 전에 그가 걸인인 것을 보았던 사람들이 이르되 이는 앉아서 구걸하던 자가 아니냐
  4. 어떤 사람은 그 사람이라 하며 어떤 사람은 아니라 그와 비슷하다 하거늘 자기 말은 내가 그라 하니
  5. 그들이 묻되 그러면 네 눈이 어떻게 떠졌느냐
  1. イエス は, こう 言ってから, 地面につばきをして, そのつばきで 泥を 作られた. そしてその 泥を 盲人の 目に 塗って 言われた.
  2. 「行って, シロアム (譯して 言えば, 遣わされた 者 )の 池で 洗いなさい. 」そこで, 彼は 行って, 洗った. すると, 見えるようになって, 歸って 行った.
  3. 近所の 人たちや, 前に 彼がこじきをしていたのを 見ていた 人たちが 言った. 「これはすわって 物ごいをしていた 人ではないか. 」
  4. ほかの 人は, 「これはその 人だ. 」と 言い, またほかの 人は, 「そうではない. ただその 人に 似ているだけだ. 」と 言った. 當人は, 「私がその 人です. 」と 言った.
  5. そこで, 彼らは 言った. 「それでは, あなたの 目はどのようにしてあいたのですか. 」
  1. 대답하되 예수라 하는 그 사람이 진흙을 이겨 내 눈에 바르고 나더러 실로암에 가서 씻으라 하기에 가서 씻었더니 보게 되었노라
  2. 그들이 이르되 그가 어디 있느냐 이르되 알지 못하노라 하니라
  3. 그들이 전에 맹인이었던 사람을 데리고 바리새인들에게 갔더라
  4. 예수께서 진흙을 이겨 눈을 뜨게 하신 날은 안식일이라
  5. 그러므로 바리새인들도 그가 어떻게 보게 되었는지를 물으니 이르되 그 사람이 진흙을 내 눈에 바르매 내가 씻고 보나이다 하니
  1. 彼は 答えた. 「イエス という 方が, 泥を 作って, 私の 目に 塗り, 『シロアム の 池に 行って 洗いなさい. 』と 私に 言われました. それで, 行って 洗うと, 見えるようになりました. 」
  2. また 彼らは 彼に 言った. 「その 人はどこにいるのですか. 」彼は「私は 知りません. 」と 言った.
  3. 彼らは, 前に 盲目であったその 人を, パリサイ 人たちのところに 連れて 行った.
  4. ところで, イエス が 泥を 作って 彼の 目をあけられたのは, 安息日であった.
  5. こういうわけでもう 一度, パリサイ 人も 彼に, どのようにして 見えるようになったかを 尋ねた. 彼は 言った. 「あの 方が 私の 目に 泥を 塗ってくださって, 私が 洗いました. 私はいま 見えるのです. 」
  1. 바리새인 중에 어떤 사람은 말하되 이 사람이 안식일을 지키지 아니하니 하나님께로부터 온 자가 아니라 하며 어떤 사람은 말하되 죄인으로서 어떻게 이러한 표적을 행하겠느냐 하여 그들 중에 분쟁이 있었더니
  2. 이에 맹인되었던 자에게 다시 묻되 그 사람이 네 눈을 뜨게 하였으니 너는 그를 어떠한 사람이라 하느냐 대답하되 선지자니이다 하니
  3. 유대인들이 그가 맹인으로 있다가 보게 된 것을 믿지 아니하고 그 부모를 불러 묻되
  4. 이는 너희 말에 맹인으로 났다 하는 너희 아들이냐 그러면 지금은 어떻게 해서 보느냐
  5. 그 부모가 대답하여 이르되 이 사람이 우리 아들인 것과 맹인으로 난 것을 아나이다
  1. すると, パリサイ 人の 中のある 人¿が, 「その 人は 神から 出たのではない. 安息日を 守らないからだ. 」と 言った. しかし, ほかの 者は 言った. 「罪人である 者に, どうしてこのようなしるしを 行なうことができよう. 」そして, 彼らの 間に, 分裂が 起こった.
  2. そこで 彼らはもう 一度, 盲人に 言った. 「あの 人が 目をあけてくれたことで, あの 人を 何だと 思っているのか. 」彼は 言った. 「あの 方は 預言者です. 」
  3. しかし ユダヤ 人たちは, 目が 見えるようになったこの 人について, 彼が 盲目であったが 見えるようになったということを 信ぜず, ついにその 兩親を 呼び 出して,
  4. 尋ねて 言った. 「この 人はあなたがたの 息子で, 生まれつき 盲目だったとあなたがたが 言っている 人ですか. それでは, どうしていま 見えるのですか. 」
  5. そこで 兩親は 答えた. 「私たちは, これが 私たちの 息子で, 生まれつき 盲目だったことを 知っています.
  1. 그러나 지금 어떻게 해서 보는지 또는 누가 그 눈을 뜨게 하였는지 우리는 알지 못하나이다 그에게 물어 보소서 그가 장성하였으니 자기 일을 말하리이다
  2. 그 부모가 이렇게 말한 것은 이미 유대인들이 누구든지 예수그리스도로 시인하는 자는 출교하기로 결의하였으므로 그들을 무서워함이러라
  3. 이러므로 그 부모가 말하기를 그가 장성하였으니 그에게 물어 보소서 하였더라
  4. 이에 그들이 맹인이었던 사람을 두 번째 불러 이르되 너는 하나님께 영광을 돌리라 우리는 이 사람이 죄인인 줄 아노라
  5. 대답하되 그가 죄인인지 내가 알지 못하나 한 가지 아는 것은 내가 맹인으로 있다가 지금 보는 그것이니이다
  1. しかし, どのようにしていま 見えるのかは 知りません. また, だれがあれの 目をあけたのか 知りません. あれに 聞いてください. あれはもうおとなです. 自分のことは 自分で 話すでしょう.
  2. 彼の 兩親がこう 言ったのは, ユダヤ 人たちを 恐れたからであった. すでに ユダヤ 人たちは, イエス を キリスト であると 告白する 者があれば, その 者を 會堂から 追放すると 決めていたからである.
  3. そのために 彼の 兩親は, 「あれはもうおとなです. あれに 聞いてください. 」と 言ったのである.
  4. そこで 彼らは, 盲目であった 人をもう 一度呼び 出して 言った. 「神に 榮光を 歸しなさい. 私たちはあの 人が 罪人であることを 知っているのだ. 」
  5. 彼は 答えた. 「あの 方が 罪人かどうか, 私は 知りません. ただ 一つのことだけ 知っています. 私は 盲目であったのに, 今は 見えるということです. 」
  1. 그들이 이르되 그 사람이 네게 무엇을 하였느냐 어떻게 네 눈을 뜨게 하였느냐
  2. 대답하되 내가 이미 일렀어도 듣지 아니하고 어찌하여 다시 듣고자 하나이까 당신들도 그의 제자가 되려 하나이까
  3. 그들이 욕하여 이르되 너는 그의 제자이나 우리는 모세의 제자라
  4. 하나님이 모세에게는 말씀하신 줄을 우리가 알거니와 이 사람은 어디서 왔는지 알지 못하노라
  5. 그 사람이 대답하여 이르되 이상하다 이 사람이 내 눈을 뜨게 하였으되 당신들은 그가 어디서 왔는지 알지 못하는도다
  1. そこで 彼らは 言った. 「あの 人はおまえに 何をしたのか. どのようにしてその 目をあけたのか. 」
  2. 彼は 答えた. 「もうお 話ししたのですが, あなたがたは 聞いてくれませんでした. なぜもう 一度聞こうとするのです. あなたがたも, あの 方の 弟子になりたいのですか. 」
  3. 彼らは 彼をののしって 言った. 「おまえもあの 者の 弟子だ. しかし 私たちは モ ― セ の 弟子だ.
  4. 私たちは, 神が モ ― セ にお 話しになったことは 知っている. しかし, あの 者については, どこから 來たのか 知らないのだ. 」
  5. 彼は 答えて 言った. 「これは, 驚きました. あなたがたは, あの 方がどこから 來られたのか, ご 存じないと 言う. しかし, あの 方は 私の 目をおあけになったのです.
  1. 하나님이 죄인의 말을 듣지 아니하시고 경건하여 그의 뜻대로 행하는 자의 말은 들으시는 줄을 우리가 아나이다
  2. 창세 이후로 맹인으로 난 자의 눈을 뜨게 하였다 함을 듣지 못하였으니
  3. 이 사람이 하나님께로부터 오지 아니하였으면 아무 일도 할 수 없으리이다
  4. 그들이 대답하여 이르되 네가 온전히 죄 가운데서 나서 우리를 가르치느냐 하고 이에 쫓아내어 보내니라
  5. 예수께서 그들이 그 사람을 쫓아냈다 하는 말을 들으셨더니 그를 만나사 이르시되 네가 인자를 믿느냐
  1. 神は, 罪人の 言うことはお 聞きになりません. しかし, だれでも 神を 敬い, そのみこころを 行なうなら, 神はその 人の 言うことを 聞いてくださると, 私たちは 知っています.
  2. 盲目に 生まれついた 者の 目をあけた 者があるなどとは, 昔から 聞いたこともありません.
  3. もしあの 方が 神から 出ておられるのでなかったら, 何もできないはずです. 」
  4. 彼らは 答えて 言った. 「おまえは 全く 罪の 中に 生まれていながら, 私たちを 敎えるのか. 」そして, 彼を 外に 追い 出した.
  5. イエス は, 彼らが 彼を 追放したことを 聞き, 彼を 見つけ 出して 言われた. 「あなたは 人の 子を 信じますか. 」
  1. 대답하여 이르되 주여 그가 누구시오니이까 내가 믿고자 하나이다
  2. 예수께서 이르시되 네가 그를 보았거니와 지금 너와 말하는 자가 그이니라
  3. 이르되 주여 내가 믿나이다 하고 절하는지라
  4. 예수께서 이르시되 내가 심판하러 이 세상에 왔으니 보지 못하는 자들은 보게 하고 보는 자들은 맹인이 되게 하려 함이라 하시니
  5. 바리새인 중에 예수와 함께 있던 자들이 이 말씀을 듣고 이르되 우리도 맹인인가
  1. その 人は 答えた. 「主よ. その 方はどなたでしょうか. 私がその 方を 信じることができますように. 」
  2. イエス は 彼に 言われた. 「あなたはその 方を 見たのです. あなたと 話しているのがそれです. 」
  3. 彼は 言った. 「主よ. 私は 信じます. 」そして 彼は イエス を 拜した.
  4. そこで, イエス は 言われた. 「わたしはさばきのためにこの 世に 來ました. それは, 目の 見えない 者が 見えるようになり, 見える 者が 盲目となるためです. 」
  5. パリサイ 人の 中で イエス とともにいた 人¿が, このことを 聞いて, イエス に 言った. 「私たちも 盲目なのですか. 」
  1. 예수께서 이르시되 너희가 맹인이 되었더라면 죄가 없으려니와 본다고 하니 너희 죄가 그대로 있느니라
  1. イエス は 彼らに 言われた. 「もしあなたがたが 盲目であったなら, あなたがたに 罪はなかったでしょう. しかし, あなたがたは 今, 『私たちは 目が 見える. 』と 言っています. あなたがたの 罪は 殘るのです. 」
 

  - 5월 17일 목록 -- 사무엘상 -- 요한복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다.
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >