다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 6월 12일 (1)

 

열왕기상 5:1-6:38

하나님의 섭리하심으로 솔로몬은 두로 왕 히람과 언약을 맺고 성전 건축에 필요한 자재와 기술자를 확보하였다. 그는 인력을 효과적으로 투입하여 7년 만에 성전을 완공하였다.
 
  성전 건축 준비(5:1-5:18)    
 
  1. 솔로몬이 기름 부음을 받고 그의 아버지를 이어 왕이 되었다 함을 두로히람이 듣고 그의 신하들을 솔로몬에게 보냈으니 이는 히람이 평생에 다윗을 사랑하였음이라
  2. 이에 솔로몬히람에게 사람을 보내어 이르되
  3. 당신도 알거니와 내 아버지 다윗이 사방의 전쟁으로 말미암아 그의 하나님 여호와의 이름을 위하여 성전을 건축하지 못하고 여호와께서 그의 원수들을 그의 발바닥 밑에 두시기를 기다렸나이다
  4. 이제 내 하나님 여호와께서 내게 사방의 태평을 주시매 원수도 없고 재앙도 없도다
  5. 여호와께서 내 아버지 다윗에게 하신 말씀에 내가 너를 이어 네 자리에 오르게 할 네 아들 그가 내 이름을 위하여 성전을 건축하리라 하신 대로 내가 내 하나님 여호와의 이름을 위하여 성전을 건축하려 하오니
  1. ソロモン は, ユ ― フラテス 川から ペリシテ 人の 地方, に エジプト との 國境に 至るまで, すべての 國を 支配した. 國¿は ソロモン の 在世中, 貢ぎ 物を 納めて 彼に 服從した.
  2. ソロモン の 得た 食糧は, 日に 上等の 小麥粉三十 コル , 小麥粉六十 コル ,
  3. 肥えた 牛十頭, 牧場で 飼育した 牛二十頭, 羊百匹であり, その 他, 鹿, かもしか, 子鹿, 肥えた 家禽もあった.
  4. ソロモン は ティフサ から ガザ に 至る ユ ― フラテス 西方の 全域と ユ ― フラテス 西方の 王侯をすべて 支配下に 置き, 國境はどこを 見回しても 平和であった.
  5. ソロモン の 在世中, ユダ と イスラエル の 人¿は, ダン から ベエル · シェバ に 至るまで, どこでもそれぞれ 自分のぶどうの 木の 下, いちじくの 木の 下で 安らかに 暮らした.
  1. 당신은 명령을 내려 나를 위하여 레바논에서 백향목을 베어내게 하소서 내 종과 당신의 종이 함께 할 것이요 또 내가 당신의 모든 말씀대로 당신의 종의 삯을 당신에게 드리리이다 당신도 알거니와 우리 중에는 시돈 사람처럼 벌목을 잘하는 자가 없나이다
  2. 히람솔로몬의 말을 듣고 크게 기뻐하여 이르되 오늘 여호와를 찬양할지로다 그가 다윗에게 지혜로운 아들을 주사 그 많은 백성을 다스리게 하셨도다 하고
  3. 이에 솔로몬에게 사람을 보내어 이르되 당신이 사람을 보내어 하신 말씀을 내가 들었거니와 내 백향목 재목과 잣나무 재목에 대하여는 당신이 바라시는 대로 할지라
  4. 내 종이 레바논에서 바다로 운반하겠고 내가 그것을 바다에서 뗏목으로 엮어 당신이 지정하는 곳으로 보내고 거기서 그것을 풀리니 당신은 받으시고 내 원을 이루어 나의 궁정을 위하여 음식물을 주소서 하고
  5. 솔로몬의 모든 원대로 백향목 재목과 잣나무 재목을 주매
  1. ソロモン は 戰車用の 馬の ¿舍四万と 騎兵一万二千を 持っていた.
  2. 知事たちは, ソロモン 王と ソロモン 王の 食卓に 連なるすべての 人¿のために, それぞれ 一か 月分の 食糧を 調達し, 何の 不足もないようにした.
  3. 彼らは, 馬と 早馬のための 大麥とわらも, それぞれその 割り 當てに 從って 所定の 場所に 納めた.
  4. 神は ソロモン に 非常に 豊かな 知惠と 洞察力と 海邊の 砂浜のような 廣い 心をお 授けになった.
  5. ソロモン の 知惠は 東方のどの 人の 知惠にも, エジプト のいかなる 知惠にもまさった.
  1. 솔로몬히람에게 그의 궁정의 음식물로 이만 고르와 맑은 기름 이십 고르를 주고 해마다 그와 같이 주었더라
  2. 여호와께서 그의 말씀대로 솔로몬에게 지혜를 주신 고로 히람솔로몬이 친목하여 두 사람이 함께 약조를 맺었더라
  3. 이에 솔로몬 왕이 온 이스라엘 가운데서 역군을 불러일으키니 그 역군의 수가 삼만 명이라
  4. 솔로몬이 그들을 한 에 만 명씩 번갈아 레바논으로 보내매 그들이 한 레바논에 있고 두 은 집에 있으며 아도니람은 감독이 되었고
  5. 솔로몬에게 또 짐꾼이 칠만 명이요 산에서 돌을 뜨는 자가 팔만 명이며
  1. 彼は エズラ 人 エタン , マホル の 子らである ヘマン , カルコル , ダルダ をしのぐ, 最も 知惠ある 者であり, その 名は 周りのすべての ¿に 知れ 渡った.
  2. 彼の 語った 格言は 三千, は 千五首に 達した.
  3. 彼が 樹木について 論じれば, レバノン 杉から 石垣に 生える ヒソプ にまで 及んだ. 彼はまた, ¿類, 鳥類, ※蟲類, 魚類についても 論じた.
  4. あらゆる 國の 民が, ソロモン の 知惠をうわさに 聞いた 全世界の 王侯のもとから 送られて 來て, その 知惠に 耳を 傾けた.
  5. さて, ティルス の 王 ヒラム は, ソロモン が 油を 注がれ, 父に 代わって 王となったことを 聞き, 家臣を 遣わしてきた. ヒラム は 常に ダビデ と 友好關係にあったからである.
  1. 이 외에 그 사역을 감독하는 관리가 삼천삼백 명이라 그들이 일하는 백성을 거느렸더라
  2. 이에 왕이 명령을 내려 크고 귀한 돌을 떠다가 다듬어서 성전의 기초석으로 놓게 하매
  3. 솔로몬건축자히람건축자그발 사람이 그 돌을 다듬고 성전을 건축하기 위하여 재목과 돌들을 갖추니라
  1. ソロモン も 使節を ヒラム のもとに 遣わして, こう 言わせた.
  2. 「ご 存じのとおり, 父 ダビデ は, 主が 周圍の 敵を 彼の 足の 下に 置かれるまで 戰いに 明け 暮れ, その 神なる 主の 御名のために 神殿を 建てることができませんでした.
  3. 今や, わたしの 神, 主は 周圍の 者たちからわたしを 守って, 安らぎを 與えてくださり, 敵對する 者も, 災いをもたらす 者もいません.
 
  성전 건축(6:1-6:38)    
 
  1. 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 지 사백팔십 년이요 솔로몬이 이스라엘 왕이 된 지 사 년 시브월 곧 둘째 솔로몬이 여호와를 위하여 성전 건축하기를 시작하였더라
  2. 솔로몬 왕이 여호와를 위하여 건축한 성전은 길이가 육십 규빗이요 너비가 이십 규빗이요 높이가 삼십 규빗이며
  3. 성전의 성소 앞 주랑의 길이는 성전의 너비와 같이 이십 규빗이요 그 너비는 성전 앞에서부터 십 규빗이며
  4. 성전을 위하여 창틀 있는 붙박이 창문을 내고
  5. 또 성전의 벽 곧 성소와 지성소의 벽에 연접하여 돌아가며 다락들을 건축하되 다락마다 돌아가며 골방들을 만들었으니
  1. ソロモン 王が 主の 神殿の 建築に 着手したのは, イスラエル 人が エジプト の 地を 出てから 四百八十年目, ソロモン が イスラエル の 王になってから 四年目の ジウ の 月, すなわち 第二の 月であった.
  2. ソロモン 王が 主のために 築いた 神殿は, 奧行きが 六十 アンマ , 口が 二十 アンマ , 高さが 三十 アンマ であった.
  3. 神殿の 外陣の 前にある 前廊は, 奧行きが 神殿の 口と 同樣に 二十 アンマ であり, 口は 神殿の 前で 十 アンマ であった.
  4. 神殿には 格子作りの 窓を 付けた.
  5. 神殿の 壁の 周圍には 脇, すなわち 外陣と 內陣のある 神殿の 壁の 周圍に 取り 圍むように 脇廊を 造った.
  1. 하층 다락의 너비는 다섯 규빗이요 중층 다락의 너비는 여섯 규빗이요 셋째 층 다락의 너비는 일곱 규빗이라 성전의 벽 바깥으로 돌아가며 턱을 내어 골방 들보들로 성전의 벽에 박히지 아니하게 하였으며
  2. 이 성전은 건축할 때에 돌을 그 뜨는 곳에서 다듬고 가져다가 건축하였으므로 건축하는 동안에 성전 속에서는 방망이나 도끼나 모든 철 연장 소리가 들리지 아니하였으며
  3. 중층 골방의 문은 성전 오른쪽에 있는데 나사 모양 층계로 말미암아 하층에서 중층에 오르고 중층에서 셋째 층에 오르게 하였더라
  4. 성전의 건축을 마치니라 그 성전은 백향목 서까래와 널판으로 덮었고
  5. 또 온 성전으로 돌아가며 높이가 다섯 규빗 되는 다락방을 건축하되 백향목 들보로 성전에 연접하게 하였더라
  1. この 脇の 幅は, 一階五 アンマ , 二階六 アンマ , 三階七 アンマ であった. それは, 脇が 下になるほど 狹くなるようにして, 建物の 壁に 梁をはめ ¿まずに 濟むようにしたからである.
  2. 神殿の 建築は, 石切り 場でよく 準備された 石を 用いて 行われたので, 建築中の 神殿では, 槌, つるはし, その 他, 鐵の 道具の 音は 全く 聞こえなかった.
  3. 二階の 脇廊に 通じる 入り 口は, 神殿の 右側にあり, らせん 階段で 二階へ, に 二階から 三階へと 上がるように 造られていた.
  4. ソロモン は 神殿の 建築を 完了するにあたり, レバノン 杉の 梁と 板で 神殿の 天井を 造った.
  5. なお, 神殿全體に 付けられた 脇は, 各階の 高さが 五 アンマ であり, レバノン 杉の 材木で 神殿に 固定された.
  1. 여호와의 말씀이 솔로몬에게 임하여 이르시되
  2. 네가 지금 이 성전을 건축하니 네가 만일 내 법도를 따르며 내 율례를 행하며 내 모든 계명을 지켜 그대로 행하면 내가 네 아버지 다윗에게 한 말을 네게 확실히 이룰 것이요
  3. 내가 또한 이스라엘 자손 가운데에 거하며 내 백성 이스라엘을 버리지 아니하리라 하셨더라
  4. 솔로몬이 성전 건축하기를 마치고
  5. 백향목 널판으로 성전의 안벽 곧 성전 마루에서 천장까지의 벽에 입히고 또 잣나무 널판으로 성전 마루를 놓고
  1. そのとき, 主の 言葉が ソロモン に 臨んだ.
  2. 「あなたが 建てている 神殿について, もしあなたがわたしの ¿に 從って 步み, わたしの 法を 實行し, わたしのどの 戒めにも 從って 步むなら, わたしは 父 ダビデ に 告げた 約束をあなたに 對して 果たそう.
  3. わたしは イスラエル の 人¿の 中に 住み, わが 民 イスラエル を 見捨てることはない. 」
  4. こうして ソロモン は 神殿の 建築を 完了した.
  5. 彼は 神殿の 內壁を 床から 天井の 壁面まで レバノン 杉の 板で 仕上げ, 內部を 木材で 覆った. 神殿の 床にも 絲杉の 板を 張り 詰めた.
  1. 또 성전 뒤쪽에서부터 이십 규빗 되는 곳에 마루에서 천장까지 백향목 널판으로 가로막아 성전의 내소 곧 지성소를 만들었으며
  2. 내소 앞에 있는 외소 곧 성소의 길이가 사십 규빗이며
  3. 성전 안에 입힌 백향목에는 박과 핀 을 아로새겼고 모두 백향목이라 돌이 보이지 아니하며
  4. 여호와의 언약궤를 두기 위하여 성전 안에 내소를 마련하였는데
  5. 내소의 안은 길이가 이십 규빗이요 너비가 이십 규빗이요 높이가 이십 규빗이라 정금으로 입혔고 백향목 제단에도 입혔더라
  1. また, 神殿の 奧の 部分二十 アンマ に 床から 天井の 壁面まで レバノン 杉の 板を 張って, 內部に 內陣, すなわち 至聖所を 造った.
  2. その 前にある 外陣と 言われる 部分は 四十 アンマ であった.
  3. 神殿の 內部にある レバノン 杉の 壁面はひょうたんと 模樣の 浮き 彫りで 飾られていた. 全面が レバノン 杉で 出來ていて, 石は 全く 見えなかった.
  4. 神殿の 奧に 設けられた 內陣は, 主の 契約の 箱を 安置するためのものであった.
  5. この 內陣は 奧行きが 二十 アンマ , 口が 二十 アンマ , 高さが 二十 アンマ であり, 彼はこれと, その 前の レバノン 杉の 祭壇を 純金で 覆った.
  1. 솔로몬이 정금으로 외소 안에 입히고 내소 앞에 사슬로 건너지르고 내소으로 입히고
  2. 온 성전을 으로 입히기를 마치고 내소에 속한 제단의 전부를 으로 입혔더라
  3. 내소 안에 감람나무로 두 그룹을 만들었는데 그 높이가 각각 십 규빗이라
  4. 한 그룹의 이쪽 날개도 다섯 규빗이요 저쪽 날개도 다섯 규빗이니 이쪽 날개 끝으로부터 저쪽 날개 끝까지 십 규빗이며
  5. 다른 그룹도 십 규빗이니 그 두 그룹은 같은 크기와 같은 모양이요
  1. また ソロモン は, 神殿の 奧を 純金で 覆い, 內陣の 前には 金の 鎖を 渡し, これを 金で 覆った.
  2. このように, 彼は 神殿全體をその 隅¿まで 金で 覆い, 內陣にある 祭壇もすべて 金で 覆った.
  3. ソロモン は オリ ― ブ 材で 二體の ケルビム を 作り, 內陣に 据えた. その 高さは 十 アンマ であった.
  4. ケルビム の 翼は 一方が 五 アンマ で, 他方も 五 アンマ , 一方の 翼の 先から 他方の 翼の 先まで 十 アンマ であった.
  5. もう 一體の ケルビム も 十 アンマ で, ケルビム は 二體とも 同形同寸であった.
  1. 이 그룹의 높이가 십 규빗이요 저 그룹도 같았더라
  2. 솔로몬이 내소 가운데에 그룹을 두었으니 그룹들의 날개가 퍼져 있는데 이쪽 그룹의 날개는 이쪽 벽에 닿았고 저쪽 그룹의 날개는 저쪽 벽에 닿았으며 두 날개는 성전의 중앙에서 서로 닿았더라
  3. 그가 으로 그룹을 입혔더라
  4. 내 외소 사방 벽에는 모두 그룹들과 종려와 핀 형상을 아로새겼고
  5. 내외 성전 마루에는 으로 입혔으며
  1. 一方の ケルビム は 高さが 十 アンマ で, もう 一方の ケルビム も 同樣であった.
  2. ソロモン はこの ケルビム を 神殿の 奧に 置いた. 二體の ケルビム はそれぞれ 翼を 廣げ, 一方の ケルビム の 翼が 一方の 壁に 觸れ, もう 一方の ケルビム の 翼も, もう 一方の 壁に 觸れていた. また, それぞれの 內側に 向かった 翼は 接し 合っていた.
  3. 彼は ケルビム も 金で 覆った.
  4. 神殿の 周圍の 壁面はすべて, 內側の 部屋も 外側の 部屋も, ケルビム となつめやしと 模樣の 浮き 彫りが 施されていた.
  5. 神殿の 床には, 內側の 部屋も 外側の 部屋も 全面に 金を 張り 詰めた.
  1. 내소에 들어가는 곳에는 감람나무로 문을 만들었는데 그 문인방과 문설주는 벽의 오분의 일이요
  2. 감람나무로 만든 그 두 문짝에 그룹과 종려와 핀 을 아로새기고 으로 입히되 곧 그룹들과 종려에 으로 입혔더라
  3. 또 외소의 문을 위하여 감람나무로 문설주를 만들었으니 곧 벽의 사분의 일이며
  4. 그 두 문짝은 잣나무라 이쪽 문짝도 두 짝으로 접게 되었고 저쪽 문짝도 두 짝으로 접게 되었으며
  5. 그 문짝에 그룹들과 종려와 핀 을 아로새기고 으로 입히되 그 새긴 데에 맞게 하였고
  1. ソロモン は 內陣の 入り 口に オリ ― ブ 材の 扉を 付けた. 壁柱と 門柱は 五角形であった.
  2. その オリ ― ブ 材の 二枚の 扉にも ケルビム となつめやしと 模樣を 浮き 彫りにして, これを 金で 覆った. ケルビム となつめやしの 上にも 金を 張った.
  3. 同樣に 外陣の 入り 口にも オリ ― ブ 材の 門柱を 付けた. これは 四角形であった.
  4. そして 絲杉材の 二枚の 扉を 付けた. その 一方の 扉の 二枚の 板戶は 折り 疊み 戶, もう 一方の 扉の 二枚の 板戶も 折り 疊み 戶であった.
  5. そこにも ケルビム となつめやしと 模樣を 浮き 彫りにし, 彫られているところによく 合わせて 金を 張った.
  1. 또 다듬은 돌 세 켜와 백향목 두꺼운 판자 한 켜로 둘러 안뜰을 만들었더라
  2. 넷째 해 시브월에 여호와의 성전 기초를 쌓았고
  3. 열한째 해 불월 곧 여덟째 에 그 설계와 식양대로 성전 건축이 다 끝났으니 솔로몬이 칠 년 동안 성전을 건축하였더라
  1. また 內庭を 造り, 切り 石を 三列, レバノン 杉の 角材を 一列重ねて 据えた.
  2. 主の 神殿の 基礎が 据えられたのが, ソロモン の 治世第四年の ジウ の 月,
  3. 同第十一年の ブル の 月, すなわち 第八の 月に 神殿はその 細部に 至るまで 計畵どおりに 完成した. その 建築には 七年を 要した.
 
  동독(董督, 5:16)  일을 감시하고 재촉함  
  교창(交窓, 6:4)  빛과 공기 유통을 위해 벽 상부에 낸 창  

  - 6월 12일 목록 -- 열왕기상 -- 사도행전 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >