다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 6월 12일 (3)

 

시편 91:9-91:16

시인은 하나님께서 자신을 의지하는 자를 구원하시고 돌보시며 영화롭게 하여 주시리라고 약속하신 말씀을 상기하며 찬송하고 있다.
 
 
  1. 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자를 너의 거처로 삼았으므로
  2. 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
  3. 그가 너를 위하여 그의 천사들을 명령하사 네 모든 에서 너를 지키게 하심이라
  4. 그들이 그들의 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 아니하게 하리로다
  5. 네가 사자독사를 밟으며 젊은 사자을 발로 누르리로다
  1. あなたは 主を 避けどころとし /いと 高き 神を 宿るところとした.
  2. あなたには 災難もふりかかることがなく /天幕には 疫病も 觸れることがない.
  3. 主はあなたのために, 御使いに 命じて /あなたの のどこにおいても 守らせてくださる.
  4. 彼らはあなたをその 手にのせて 運び /足が 石に 當たらないように 守る.
  5. あなたは 獅子と 毒蛇を 踏みにじり /獅子の 子と 大蛇を 踏んで 行く.
  1. 하나님이 이르시되 그가 나를 사랑한즉 내가 그를 건지리라 그가 내 이름을 안즉 내가 그를 높이리라
  2. 그가 내게 간구하리니 내가 그에게 응답하리라 그들이 환난 당할 때에 내가 그와 함께 하여 그를 건지고 영화롭게 하리라
  3. 내가 그를 장수하게 함으로 그를 만족하게 하며 나의 구원을 그에게 보이리라 하시도다
  1. 「彼はわたしを 慕う 者だから /彼を 災いから 逃れさせよう. わたしの 名を 知る 者だから, 彼を 高く 上げよう.
  2. 彼がわたしを 呼び 求めるとき, 彼に 答え /苦難の 襲うとき, 彼と 共にいて 助け /彼に 名譽を 與えよう.
  3. 生涯, 彼を 滿ち 足らせ /わたしの 救いを 彼に 見せよう. 」
 

  - 6월 12일 목록 -- 열왕기상 -- 사도행전 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >