´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 18ÀÏ (1)

 

¿ª´ë»ó 22:1-23:32

ÀÓÁ¾À» ¾ÕµÐ ´ÙÀ­Àº ¼ºÀü °ÇÃà¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ¸ðµç Áغñ¸¦ ¸¶Ä£ ÈÄ, ¼Ö·Î¸ó°ú ¹æ¹éµé¿¡°Ô ¼ºÀü °ÇÃà¿¡ ´ëÇÑ ´çºÎÀÇ ¸»À» ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í »ýÀü¿¡ »õ ¿Õ±¹ÀÇ ±âÃʸ¦ È®¸³½ÃÄÑ ÁÖ±â À§ÇØ ·¹À§ÀεéÀÇ Á÷ºÐ ¹èÁ¤À» À§ÇÑ °è¼ö¸¦ ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼ºÀü °ÇÃà Áغñ(22:1-22:19)    
 
  1. ´ÙÀ­ÀÌ À̸£µÇ ÀÌ´Â ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀÌ¿ä ÀÌ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¹øÁ¦´ÜÀ̶ó ÇÏ¿´´õ¶ó
  2. ´ÙÀ­ÀÌ ¸í·ÉÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡ °Å·ùÇÏ´Â ÀÌ¹æ »ç¶÷À» ¸ðÀ¸°í ¼®¼ö¸¦ ½ÃÄÑ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» °ÇÃàÇÒ µ¹À» ´Ùµë°Ô ÇÏ°í
  3. ´ÙÀ­ÀÌ ¶Ç ¹®Â¦ ¸ø°ú °Å¸Ö ¸ø¿¡ ¾µ öÀ» ¸¹ÀÌ ÁغñÇÏ°í ¶Ç ¹«°Ô¸¦ ´Þ ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å­ ½ÉÈ÷ ¸¹Àº ³òÀ» ÁغñÇÏ°í
  4. ¶Ç ¹éÇâ¸ñÀ» ¹«¼öÈ÷ ÁغñÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ½Ãµ· »ç¶÷°ú µÎ·Î »ç¶÷ÀÌ ¹éÇâ¸ñÀ» ´ÙÀ­¿¡°Ô·Î ¸¹ÀÌ ¼ö¿îÇÏ¿© ¿ÔÀ½À̶ó
  5. ´ÙÀ­ÀÌ À̸£µÇ ³» ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀº ¾î¸®°í ¹Ì¼÷ÇÏ°í ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© °ÇÃàÇÒ ¼ºÀüÀº ±ØÈ÷ ¿õÀåÇÏ¿© ¸¸±¹¿¡ ¸í¼º°ú ¿µ±¤ÀÌ ÀÖ°Ô ÇÏ¿©¾ß ÇÒÁö¶ó ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÀÌÁ¦ ±×°ÍÀ» À§ÇÏ¿© ÁغñÇϸ®¶ó ÇÏ°í ´ÙÀ­ÀÌ Á×±â Àü¿¡ ¸¹ÀÌ ÁغñÇÏ¿´´õ¶ó
  1. Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.
  2. And David commanded to gather together the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.
  3. And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight;
  4. Also cedar trees in abundance: for the Zidonians and they of Tyre brought much cedar wood to David.
  5. And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the LORD must be exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
  1. ´ÙÀ­ÀÌ ±×ÀÇ ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀ» ºÒ·¯ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ºÀü °ÇÃàÇϱ⸦ ºÎŹÇÏ¿©
  2. ´ÙÀ­ÀÌ ¼Ö·Î¸ó¿¡°Ô À̸£µÇ ³» ¾Æµé¾Æ ³ª´Â ³» Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© ¼ºÀüÀ» °ÇÃàÇÒ ¸¶À½ÀÌ ÀÖ¾úÀ¸³ª
  3. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ³Ê´Â ÇǸ¦ ½ÉÈ÷ ¸¹ÀÌ Èê·È°í Å©°Ô ÀüÀïÇÏ¿´´À´Ï¶ó ³×°¡ ³» ¾Õ¿¡¼­ ¶¥¿¡ ÇǸ¦ ¸¹ÀÌ Èê·ÈÀºÁï ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ¼ºÀüÀ» °ÇÃàÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó
  4. º¸¶ó ÇÑ ¾ÆµéÀÌ ³×°Ô¼­ ³ª¸®´Ï ±×´Â ¿Â¼øÇÑ »ç¶÷ÀÌ¶ó ³»°¡ ±×·Î ÁÖº¯ ¸ðµç ´ëÀû¿¡°Ô¼­ Æò¿ÂÀ» ¾ò°Ô Çϸ®¶ó ±×ÀÇ À̸§À» ¼Ö·Î¸óÀ̶ó Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ³»°¡ ±×ÀÇ »ýÀü¿¡ Æò¾È°ú ¾ÈÀÏÇÔÀ» À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ÁÙ °ÍÀÓÀ̴϶ó
  5. ±×°¡ ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ¼ºÀüÀ» °ÇÃàÇÒÁö¶ó ±×´Â ³» ¾ÆµéÀÌ µÇ°í ³ª´Â ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ µÇ¾î ±× ³ª¶ó ¿ÕÀ§¸¦ À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ ±»°Ô ¼¼¿ö ¿µ¿ø±îÁö À̸£°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̳ª´Ï
  1. Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.
  2. And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build an house unto the name of the LORD my God:
  3. But the word of the LORD came to me, saying, Thou hast shed blood abundantly, and hast made great wars: thou shalt not build an house unto my name, because thou hast shed much blood upon the earth in my sight.
  4. Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days.
  5. He shall build an house for my name; and he shall be my son, and I will be his father; and I will establish the throne of his kingdom over Israel for ever.
  1. ÀÌÁ¦ ³» ¾Æµé¾Æ ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¿Í ÇÔ²² °è½Ã±â¸¦ ¿øÇÏ¸ç ³×°¡ ÇüÅëÇÏ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô ´ëÇÏ¿© ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀüÀ» °ÇÃàÇϸç
  2. ¿©È£¿Í²²¼­ ³×°Ô ÁöÇý¿Í ÃѸíÀ» ÁÖ»ç ³×°Ô À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®°Ô ÇÏ½Ã°í ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ À²¹ýÀ» ÁöÅ°°Ô ÇϽñ⸦ ´õ¿í ¿øÇϳë¶ó
  3. ±× ¶§¿¡ ³×°¡ ¸¸ÀÏ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸ð¼¼¸¦ ÅëÇÏ¿© À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ¸ðµç ±Ô·Ê¿Í ¹ýµµ¸¦ »ï°¡ ÇàÇϸé ÇüÅëÇϸ®´Ï °­ÇÏ°í ´ã´ëÇÏ¿© µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»°í ³î¶óÁö ¸»Áö¾î´Ù
  4. ³»°¡ ȯ³­ Áß¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀüÀ» À§ÇÏ¿© ±Ý ½Ê¸¸ ´Þ¶õÆ®¿Í Àº ¹é¸¸ ´Þ¶õÆ®¿Í ³ò°ú öÀ» ±× ¹«°Ô¸¦ ´Þ ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å­ ½ÉÈ÷ ¸¹ÀÌ ÁغñÇÏ¿´°í ¶Ç Àç¸ñ°ú µ¹À» ÁغñÇÏ¿´À¸³ª ³Ê´Â ´õÇÒ °ÍÀ̸ç
  5. ¶Ç ÀåÀÎÀÌ ³×°Ô ¸¹ÀÌ ÀÖ³ª´Ï °ð ¼®¼ö¿Í ¸ñ¼ö¿Í ¿Â°® ÀÏ¿¡ Àͼ÷ÇÑ ¸ðµç »ç¶÷À̴϶ó
  1. Now, my son, the LORD be with thee; and prosper thou, and build the house of the LORD thy God, as he hath said of thee.
  2. Only the LORD give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning Israel, that thou mayest keep the law of the LORD thy God.
  3. Then shalt thou prosper, if thou takest heed to fulfil the statutes and judgments which the LORD charged Moses with concerning Israel: be strong, and of good courage; dread not, nor be dismayed.
  4. Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto.
  5. Moreover there are workmen with thee in abundance, hewers and workers of stone and timber, and all manner of cunning men for every manner of work.
  1. ±Ý°ú Àº°ú ³ò°ú öÀÌ ¹«¼öÇÏ´Ï ³Ê´Â ÀϾ ÀÏÇÏ¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ ³Ê¿Í ÇÔ²² °è½ÇÁö·Î´Ù Çϴ϶ó
  2. ´ÙÀ­ÀÌ ¶Ç À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ¹æ¹é¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© ±×ÀÇ ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀ» µµ¿ì¶ó ÇÏ¿© À̸£µÇ
  3. ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϽôÀ³Ä »ç¸éÀ¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô Æò¿ÂÇÔÀ» ÁÖÁö ¾Æ´ÏÇϼ̴À³Ä ÀÌ ¶¥ ÁÖ¹ÎÀ» ³» ¼Õ¿¡ ³Ñ±â»ç ÀÌ ¶¥À¸·Î ¿©È£¿Í¿Í ±×ÀÇ ¹é¼º ¾Õ¿¡ º¹Á¾ÇÏ°Ô Çϼ̳ª´Ï
  4. ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ¸¶À½°ú ¶æÀ» ¹ÙÃļ­ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ±¸Ç϶ó ±×¸®°í ÀϾ¼­ ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» °ÇÃàÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ð¾à±Ë¿Í Çϳª´Ô ¼ºÀüÀÇ ±â¹°À» °¡Á®´Ù°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» À§ÇÏ¿© °ÇÃàÇÑ ¼ºÀü¿¡ µéÀÌ°Ô Ç϶ó ÇÏ¿´´õ¶ó
  1. Of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number. Arise therefore, and be doing, and the LORD be with thee.
  2. David also commanded all the princes of Israel to help Solomon his son, saying,
  3. Is not the LORD your God with you? and hath he not given you rest on every side? for he hath given the inhabitants of the land into mine hand; and the land is subdued before the LORD, and before his people.
  4. Now set your heart and your soul to seek the LORD your God; arise therefore, and build ye the sanctuary of the LORD God, to bring the ark of the covenant of the LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of the LORD.
 
  ·¹À§ÀÎÀÇ Á÷¹«(23:1-23:32)    
 
  1. ´ÙÀ­ÀÌ ³ªÀÌ°¡ ¸¹¾Æ ´ÄÀ¸¸Å ¾Æµé ¼Ö·Î¸óÀ» À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ¸·Î »ï°í
  2. À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç ¹æ¹é°ú Á¦»çÀå°ú ·¹À§ »ç¶÷À» ¸ð¾Ò´õ¶ó
  3. ·¹À§ »ç¶÷Àº »ï½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î °è¼öÇÏ´Ï ¸ðµç ³²ÀÚÀÇ ¼ö°¡ »ï¸¸ ÆÈõ ¸íÀε¥
  4. ±× ÁßÀÇ À̸¸ »çõ ¸íÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀüÀÇ ÀÏÀ» º¸»ìÇÇ´Â ÀÚ¿ä À°Ãµ ¸íÀº °ü¿ø°ú ÀçÆÇ°üÀÌ¿ä
  5. »çõ ¸íÀº ¹®Áö±â¿ä »çõ ¸íÀº ±×°¡ ¿©È£¿Í²² Âù¼ÛÀ» µå¸®±â À§ÇÏ¿© ¸¸µç ¾Ç±â·Î Âù¼ÛÇÏ´Â ÀÚµéÀ̶ó
  1. So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
  2. And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
  3. Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
  4. Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
  5. Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
  1. ´ÙÀ­ÀÌ ·¹À§ÀÇ ¾ÆµéµéÀ» °Ô¸£¼Õ°ú ±×ÇÖ°ú ¹Ç¶ó¸®¿¡ µû¶ó °¢ ¹ÝÀ¸·Î ³ª´©¾ú´õ¶ó
  2. °Ô¸£¼Õ ÀÚ¼ÕÀº ¶ó´Ü°ú ½Ã¹ÇÀ̶ó
  3. ¶ó´ÜÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿ìµÎ¸Ó¸® ¿©È÷¿¤°ú ¶Ç ¼¼´ã°ú ¿ä¿¤ ¼¼ »ç¶÷ÀÌ¿ä
  4. ½Ã¹ÇÀÌÀÇ ¾ÆµéµéÀº ½½·Î¹Ô°ú ÇϽÿ¤°ú Ç϶õ ¼¼ »ç¶÷ÀÌ´Ï ÀÌ´Â ¶ó´ÜÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸®µéÀ̸ç
  5. ¶Ç ½Ã¹ÇÀÌÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¾ßÇÖ°ú ½Ã³ª¿Í ¿©¿ì½º¿Í ºê¸®¾ÆÀÌ´Ï ÀÌ ³× »ç¶÷µµ ½Ã¹ÇÀÌÀÇ ¾ÆµéÀ̶ó
  1. And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
  2. Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
  3. The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
  4. The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
  5. And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
  1. ±× ¿ìµÎ¸Ó¸®´Â ¾ßÇÖÀÌ¿ä ±× ´ÙÀ½Àº ½Ã»ç¸ç ¿©¿ì½º¿Í ºê¸®¾Æ´Â ¾ÆµéÀÌ ¸¹Áö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ±×µé°ú ÇÑ Á¶»óÀÇ °¡¹®À¸·Î °è¼öµÇ¾ú´õ¶ó
  2. ±×ÇÖÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¾Æ¹Ç¶÷°ú À̽ºÇÒ°ú Çìºê·Ð°ú ¿ô½Ã¿¤ ³× »ç¶÷À̶ó
  3. ¾Æ¹Ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¾Æ·Ð°ú ¸ð¼¼ÀÌ´Ï ¾Æ·ÐÀº ±× ÀÚ¼Õµé°ú ÇÔ²² ±¸º°µÇ¾î ¸öÀ» ¼º°áÇÏ°Ô ÇÏ¿© ¿µ¿øÅä·Ï ½ÉÈ÷ °Å·èÇÑ ÀÚ°¡ µÇ¾î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ºÐÇâÇÏ°í ¼¶±â¸ç ¿µ¿øÅä·Ï ±× À̸§À¸·Î ÃູÇÏ°Ô µÇ¾ú´À´Ï¶ó
  4. Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ¸ð¼¼ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ·¹À§ ÁöÆÄ Áß¿¡ ±â·ÏµÇ¾úÀ¸´Ï
  5. ¸ð¼¼ÀÇ ¾ÆµéÀº °Ô¸£¼Ø°ú ¿¤¸®¿¡¼¿À̶ó
  1. And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father's house.
  2. The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
  3. The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
  4. Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
  5. The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
  1. °Ô¸£¼ØÀÇ ¾ÆµéÁß¿¡ ½ººê¿¤ÀÌ ¿ìµÎ¸Ó¸®°¡ µÇ¾ú°í
  2. ¿¤¸®¿¡¼¿ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿ìµÎ¸Ó¸® ¸£ÇϹò¶ó ¿¤¸®¿¡¼¿¿¡°Ô ÀÌ ¿Ü¿¡´Â ´Ù¸¥ ¾ÆµéÀÌ ¾ø°í ¸£ÇϹòÀÇ ¾ÆµéµéÀº ½ÉÈ÷ ¸¹¾ÒÀ¸¸ç
  3. À̽ºÇÒÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿ìµÎ¸Ó¸® ½½·Î¹ÔÀÌ¿ä
  4. Çìºê·ÐÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿ìµÎ¸Ó¸® ¿©¸®¾ß¿Í µÑ° ¾Æ¸¶·ª¿Í ¼Â° ¾ßÇϽÿ¤°ú ³Ý° ¿©°¡¹Ç¾ÏÀ̸ç
  5. ¿ô½Ã¿¤ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿ìµÎ¸Ó¸® ¹Ì°¡¿Í ±× ´ÙÀ½ Àսþߴõ¶ó
  1. Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
  2. And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
  3. Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.
  4. Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
  5. Of the sons of Uzziel; Micah the first and Jesiah the second.
  1. ¹Ç¶ó¸®ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¸¶È긮¿Í ¹«½Ã¿ä ¸¶È긮ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿¤¸£¾Æ»ì°ú ±â½º¶ó
  2. ¿¤¸£¾Æ»ìÀÌ ¾ÆµéÀÌ ¾øÀÌ Á×°í µþ¸¸ ÀÖ´õ´Ï ±×ÀÇ ÇüÁ¦ ±â½ºÀÇ ¾ÆµéÀÌ ±×¿¡°Ô Àå°¡ µé¾úÀ¸¸ç
  3. ¹«½ÃÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¸¶È긮¿Í ¿¡µ¨°ú ¿©·¹¸ø ¼¼ »ç¶÷ÀÌ´õ¶ó
  4. ÀÌ´Â ´Ù ·¹À§ ÀÚ¼ÕÀÌ´Ï ±× Á¶»óÀÇ °¡¹®À» µû¶ó °è¼öµÈ À̸§ÀÌ ±â·ÏµÇ°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­ ¼¶±â´Â ÀÏÀ» ÇÏ´Â À̽ʼ¼ ÀÌ»ó µÈ ¿ìµÎ¸Ó¸®µéÀ̶ó
  5. ´ÙÀ­ÀÌ À̸£±â¸¦ À̽º¶ó¿¤ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ Æò°­À» ±×ÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô ÁÖ½Ã°í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿µ¿øÈ÷ °ÅÇϽóª´Ï
  1. The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
  2. And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
  3. The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
  4. These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
  5. For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
  1. ·¹À§ »ç¶÷ÀÌ ´Ù½Ã´Â ¼º¸·°ú ±× °¡¿îµ¥¿¡¼­ ¾²´Â ¸ðµç ±â±¸¸¦ ¸á ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Ù ÇÑÁö¶ó
  2. ´ÙÀ­ÀÇ À¯¾ð´ë·Î ·¹À§ ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î °è¼öµÇ¾úÀ¸´Ï
  3. ±× Á÷ºÐÀº ¾Æ·ÐÀÇ ÀÚ¼ÕÀ» µµ¿Í ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü°ú ¶ã°ú °ñ¹æ¿¡¼­ ¼¶±â°í ¶Ç ¸ðµç ¼º¹°À» Á¤°áÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÏ °ð Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­ ¼¶±â´Â ÀÏ°ú
  4. ¶Ç Áø¼³º´°ú °í¿î °¡·çÀÇ ¼ÒÁ¦¹° °ð ¹«±³Àüº´À̳ª °úÀÚ¸¦ ±Á´Â °ÍÀ̳ª ¹ÝÁ×ÇÏ´Â °ÍÀ̳ª ¶Ç ¸ðµç Àú¿ï°ú ÀÚ¸¦ ¸Ã°í
  5. ¾Æħ°ú Àú³á¸¶´Ù ¼­¼­ ¿©È£¿Í²² °¨»çÇÏ°í Âù¼ÛÇϸç
  1. And also unto the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.
  2. For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:
  3. Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;
  4. Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size;
  5. And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even:
  1. ¶Ç ¾È½ÄÀÏ°ú ÃÊÇÏ·ç¿Í Àý±â¿¡ ¸ðµç ¹øÁ¦¸¦ ¿©È£¿Í²² µå¸®µÇ ±×°¡ ¸í·ÉÇϽŠ±Ô·ÊÀÇ Á¤ÇÑ ¼öÈ¿´ë·Î Ç×»ó ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ µå¸®¸ç
  2. ¶Ç ȸ¸·ÀÇ Á÷¹«¿Í ¼º¼ÒÀÇ Á÷¹«¿Í ±×µéÀÇ ÇüÁ¦ ¾Æ·Ð ÀÚ¼ÕÀÇ Á÷¹«¸¦ ÁöÄÑ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­ ¼öÁ¾µå´Â °ÍÀÌ´õ¶ó
  1. And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:
  2. And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.
 
  ÁøÁ¤ÇÏ¿©( 22:19)  ÀüÀûÀ¸·Î Çå½ÅÇÏ¿©  

  - 7¿ù 18ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >