다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 8월 13일 (3)

 

시편 119:81-119:88

시인은 어려운 상황에서도 하나님의 계명의 신실하심을 굳게 믿고 있다.
 
 
  1. 나의 영혼이 주의 구원을 사모하기에 피곤하오나 나는 주의 말씀을 바라나이다
  2. 나의 말이 주께서 언제나 나를 안위하실까 하면서 내 눈이 주의 말씀을 바라기에 피곤하니이다
  3. 내가 연기 속의 가죽 부대 같이 되었으나 주의 율례들을 잊지 아니하나이다
  4. 주의 종의 이 얼마나 되나이까 나를 핍박하는 자들을 주께서 언제나 심판하시리이까
  5. 주의 법을 따르지 아니하는 교만한 자들이 나를 해하려고 웅덩이를 팠나이다
  1. わたしの 魂は /あなたの 救いを 求めて 絶え 入りそうです. あなたの 御言葉を 待ち 望みます.
  2. わたしの 目はあなたの 仰せを 待って 衰えました. 力づけてくださるのはいつか, と 申します.
  3. わたしは 煙にすすけた 革袋のようになっても /あなたの ¿を 決して 忘れません.
  4. あなたの 僕が 長らえる ¿はどれほどでしょう. わたしを 迫害するものに 對して /いつあなたは 裁きをしてくださるのでしょう.
  5. 傲慢な 者はわたしに 對して 落とし 穴を 掘りました. 彼らはあなたの 律法に 從わない 者です.
  1. 주의 모든 계명들은 신실하니이다 그들이 이유 없이 나를 핍박하오니 나를 도우소서
  2. 그들이 나를 세상에서 거의 멸하였으나 나는 주의 법도들을 버리지 아니하였사오니
  3. 주의 인자하심을 따라 나를 살아나게 하소서 그리하시면 주의 입의 교훈들을 내가 지키리이다
  1. あなたの 戒めはすべて 確かです. 人¿は 僞りをもってわたしを 迫害します. わたしをお 助けください.
  2. この 地で 人¿はわたしを /絶え 果てさせようとしています. どうかわたしがあなたの 命令を /捨て 去ることがありませんように.
  3. 慈しみ 深く, わたしに 命を 得させてください. わたしはあなたの 口から 出た 定めを 守ります.
 

  - 8월 13일 목록 -- 느헤미야 -- 고린도전서 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다.
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >