´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 17ÀÏ (2)

 

°¥¶óµð¾Æ¼­ 3:15-3:29

¹Ù¿ïÀº À²¹ýÀº ¿ì¸®¸¦ ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô·Î ÀεµÇÏ´Â ¸ùÇÐ ¼±»ýÀÌ µÇ¾î ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÇ·Ó´ÙÇÔÀ» ¾ò°Ô ÇÑ´Ù°í ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ÀÌÁ¦ ¹Ï´Â ÀÚµéÀº ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé·Î¼­ ¾à¼ÓÀÇ À¯¾÷À» ÀÌÀ» ÀÚ¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 
  À²¹ý°ú ¹ÏÀ½(3:15-3:29)    
 
  1. ÇüÁ¦µé¾Æ ³»°¡ »ç¶÷ÀÇ ¿¹´ë·Î ¸»Çϳë´Ï »ç¶÷ÀÇ ¾ð¾àÀÌ¶óµµ Á¤ÇÑ ÈÄ¿¡´Â ¾Æ¹«µµ ÆóÇϰųª ´õÇϰųª ÇÏÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó
  2. ÀÌ ¾à¼ÓµéÀº ¾Æºê¶óÇÔ°ú ±× ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠ°ÍÀε¥ ¿©·µÀ» °¡¸®ÄÑ ±× ÀÚ¼ÕµéÀ̶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¿ÀÁ÷ ÇÑ »ç¶÷À» °¡¸®ÄÑ ³× ÀÚ¼ÕÀ̶ó ÇϼÌÀ¸´Ï °ð ±×¸®½ºµµ¶ó
  3. ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ¸»Çϳë´Ï Çϳª´Ô²²¼­ ¹Ì¸® Á¤ÇϽŠ¾ð¾àÀ» »ç¹é»ï½Ê ³â ÈÄ¿¡ »ý±ä À²¹ýÀÌ Æó±âÇÏÁö ¸øÇÏ°í ±× ¾à¼ÓÀ» ÇêµÇ°Ô ÇÏÁö ¸øÇϸ®¶ó
  4. ¸¸ÀÏ ±× À¯¾÷ÀÌ À²¹ý¿¡¼­ ³­ °ÍÀÌ¸é ¾à¼Ó¿¡¼­ ³­ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¸®¶ó ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÌ ¾à¼ÓÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ÁֽŠ°ÍÀ̶ó
  5. ±×·±Áï À²¹ýÀº ¹«¾ùÀÌ³Ä ¹ü¹ýÇϹǷΠ´õÇÏ¿©Áø °ÍÀ̶ó õ»çµéÀ» ÅëÇÏ¿© ÇÑ Áߺ¸ÀÚÀÇ ¼ÕÀ¸·Î º£Çª½Å °ÍÀε¥ ¾à¼ÓÇϽŠÀÚ¼ÕÀÌ ¿À½Ã±â±îÁö ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó
  1. Brethren, I speak in terms of human relations: even though it is only a man's covenant, yet when it has been ratified, no one sets it aside or adds conditions to it.
  2. Now the promises were spoken to Abraham and to his seed He does not say, "And to seeds," as referring to many, but rather to one, "And to your seed," that is, Christ.
  3. What I am saying is this: the Law, which came four hundred and thirty years later, does not invalidate a covenant previously ratified by God, so as to nullify the promise.
  4. For if the inheritance is based on law, it is no longer based on a promise; but God has granted it to Abraham by means of a promise.
  5. Why the Law then? It was added because of transgressions, having been ordained through angels by the agency of a mediator, until the seed would come to whom the promise had been made.
  1. ±× Áߺ¸ÀÚ´Â ÇÑ Æí¸¸ À§ÇÑ ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï³ª Çϳª´ÔÀº ÇÑ ºÐÀ̽ô϶ó
  2. ±×·¯¸é À²¹ýÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¾à¼Óµé°ú ¹Ý´ëµÇ´Â °ÍÀÌ³Ä °áÄÚ ±×·² ¼ö ¾ø´À´Ï¶ó ¸¸ÀÏ ´ÉÈ÷ »ì°Ô ÇÏ´Â À²¹ýÀ» Á̴ּõ¶ó¸é ÀÇ°¡ ¹Ýµå½Ã À²¹ýÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾ÒÀ¸¸®¶ó
  3. ±×·¯³ª ¼º°æÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ÁË ¾Æ·¡¿¡ °¡µÎ¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â ¾à¼ÓÀ» ¹Ï´Â Àڵ鿡°Ô ÁÖ·Á ÇÔÀ̶ó
  4. ¹ÏÀ½ÀÌ ¿À±â Àü¿¡ ¿ì¸®´Â À²¹ý ¾Æ·¡¿¡ ¸ÅÀÎ ¹Ù µÇ°í °è½ÃµÉ ¹ÏÀ½ÀÇ ¶§±îÁö °¤Çû´À´Ï¶ó
  5. ÀÌ°°ÀÌ À²¹ýÀÌ ¿ì¸®¸¦ ±×¸®½ºµµ²²·Î ÀεµÇÏ´Â Ãʵ»ç°¡ µÇ¾î ¿ì¸®·Î ÇÏ¿©±Ý ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÀÇ·Ó´Ù ÇÔÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó
  1. Now a mediator is not for one party only; whereas God is only one.
  2. Is the Law then contrary to the promises of God? May it never be! For if a law had been given which was able to impart life, then righteousness would indeed have been based on law.
  3. But the Scripture has shut up everyone under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
  4. But before faith came, we were kept in custody under the law, being shut up to the faith which was later to be revealed.
  5. Therefore the Law has become our tutor to lead us to Christ, so that we may be justified by faith.
  1. ¹ÏÀ½ÀÌ ¿Â Èķδ ¿ì¸®°¡ Ãʵ»ç ¾Æ·¡¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϵµ´Ù
  2. ³ÊÈñ°¡ ´Ù ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ µÇ¾úÀ¸´Ï
  3. ´©±¸µçÁö ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÕÇϱâ À§ÇÏ¿© ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀº ÀÚ´Â ±×¸®½ºµµ·Î ¿Ê ÀÔ¾ú´À´Ï¶ó
  4. ³ÊÈñ´Â À¯´ëÀÎÀ̳ª Çï¶óÀÎÀ̳ª Á¾À̳ª ÀÚÀ¯ÀÎÀ̳ª ³²ÀÚ³ª ¿©ÀÚ³ª ´Ù ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ÇϳªÀ̴϶ó
  5. ³ÊÈñ°¡ ±×¸®½ºµµÀÇ °ÍÀÌ¸é °ð ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¿ä ¾à¼Ó´ë·Î À¯¾÷À» ÀÌÀ» Àڴ϶ó
  1. But now that faith has come, we are no longer under a tutor.
  2. For you are all sons of God through faith in Christ Jesus.
  3. For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ.
  4. There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.
  5. And if you belong to Christ, then you are Abraham's descendants, heirs according to promise.
 
  ¸ùÇÐ ¼±»ý( 3:24)  ¾î¸°¾ÆÀ̸¦ °¡¸£Ä¥ ¸¸ÇÑ ¼±»ý  

  - 9¿ù 17ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- °¥¶óµð¾Æ¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >