다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 9월 29일 (3)

 

시편 149:1-149:9

시인은 자기 백성을 기뻐하시며 겸손한 자를 구원으로 인도하시는 하나님을 찬양하고 있다.
 
 
  1. 할렐루야 새 노래로 여호와께 노래하며 성도의 모임 가운데에서 찬양할지어다
  2. 이스라엘은 자기를 지으신 이로 말미암아 즐거워하며 시온의 주민은 그들의 왕으로 말미암아 즐거워할지어다
  3. 춤 추며 그의 이름을 찬양하며 소고와 수금으로 그를 찬양할지어다
  4. 여호와께서는 자기 백성을 기뻐하시며 겸손한 자를 구원으로 아름답게 하심이로다
  5. 성도들은 영광 중에 즐거워하며 그들의 침상에서 기쁨으로 노래할지어다
  1. ハレルヤ . 新しい を 主に 向かって え. 主の 慈しみに 生きる 人の 集いで 贊美の をうたえ.
  2. イスラエル はその 造り 主によって 喜び 祝い / シオン の 子らはその 王によって 喜び 躍れ.
  3. 踊りをささげて 御名を 贊美し /太鼓や 竪琴を 奏でてほめ をうたえ.
  4. 主は 御自分の 民を 喜び /貧しい 人を 救いの 輝きで 裝われる.
  5. 主の 慈しみに 生きる 人は 榮光に 輝き, 喜び 勇み /伏していても 喜びの 聲をあげる.
  1. 그들의 입에는 하나님에 대한 찬양이 있고 그들의 에는 두 날 가진 칼이 있도다
  2. 이것으로 뭇 나라에 보수하며 민족들을 벌하며
  3. 그들의 왕들은 사슬로, 그들의 귀인은 철고랑으로 결박하고
  4. 기록한 판결대로 그들에게 시행할지로다 이런 영광은 그의 모든 성도에게 있도다 할렐루야
  1. 口には 神をあがめる 歌があり /手には 兩刃の 劍を 持つ.
  2. ¿に 報復し /諸の 民を 懲らしめ
  3. 王たちを 鎖につなぎ /君侯に 鐵の 枷をはめ
  4. 定められた 裁きをする. これは, 主の 慈しみに 生きる 人の 光榮. ハレルヤ .
 

  - 9월 29일 목록 -- 이사야 -- 빌립보서 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >