다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 10월 13일 (1)

 

예레미야 9:1-10:25

유다 멸망에 대한 애곡의 분위기가 극도로 고조된 가운데 예레미야는 하나님의 공의를 들어 징계의 불가피성을 밝혔고, 유다를 멸망케 한 우상 숭배의 실상을 간파하였다. 그는 하나님께서는 창조주로서 능력의 근원이 되시며 인생의 화복을 주관하시는 분이심에 비해, 인간에 의해 만들어진 우상은 무능할 뿐임을 공포하였다.
 
  배반한 유다의 참상(9:1-9:26)    
 
  1. 어찌하면 내 머리는 이 되고 내 눈은 눈물 근원이 될꼬 죽임을 당한 딸 내 백성을 위하여 주야로 울리로다
  2. 내가 광야에서 나그네가 머무를 곳을 얻는다면 내 백성을 떠나 가리니 그들은 다 간음하는 자요 반역한 자의 무리가 됨이로다
  3. 여호와의 말씀이니라 그들이 활을 당김 같이 그들의 혀를 놀려 거짓을 말하며 그들이 이 에서 강성하나 진실하지 아니하고 악에서 악으로 진행하며 또 나를 알지 못하느니라
  4. 너희는 각기 이웃을 조심하며 어떤 형제든지 믿지 말라 형제마다 완전히 속이며 이웃마다 다니며 비방함이라
  5. 그들은 각기 이웃을 속이며 진실을 말하지 아니하며 그들의 혀로 거짓말하기를 가르치며 악을 행하기에 지치거늘
  1. 荒れ 野に 旅人の 宿を 見いだせるものなら /わたしはこの 民を 捨て /彼らを 離れ 去るであろう. すべて, 姦淫する 者であり, 裏切る 者の 集まりだ.
  2. 彼らは 舌を 弓のように 引き 絞り /眞實ではなく 僞りをもってこの 地にはびこる. 彼らは 惡から 惡へと 進み /わたしを 知ろうとしない, と 主は 言われる.
  3. 人はその 隣人を 警戒せよ. 兄弟ですら 信用してはならない. 兄弟といっても /「押しのける 者(ヤコブ )」であり /隣人はことごとく 中傷して 步く.
  4. 人はその 隣人を 惑わし, まことを 語らない. 舌に 僞りを 語ることを 敎え /疲れるまで 惡事を ¿く.
  5. 欺きに 欺きを 重ね /わたしを 知ることを 拒む, と 主は 言われる.
  1. 네가 사는 곳이 속이는 일 가운데 있도다 그들은 속이는 일로 말미암아 나를 알기를 싫어하느니라 여호와의 말씀이니라
  2. 그러므로 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 보라 내가 내 딸 백성을 어떻게 처치할꼬 그들을 녹이고 연단하리라
  3. 그들의 혀는 죽이는 화살이라 거짓을 말하며 입으로는 그 이웃에게 평화를 말하나 마음으로는 해를 꾸미는도다
  4. 내가 이 일들로 말미암아 그들에게 벌하지 아니하겠으며 내 마음이 이런 나라에 보복하지 않겠느냐 여호와의 말씀이니라
  5. 내가 산들을 위하여 울며 부르짖으며 광야 목장을 위하여 슬퍼하나니 이는 그것들이 불에 탔으므로 지나는 자가 없으며 거기서 가축의 소리가 들리지 아니하며 공중도 짐승도 다 도망하여 없어졌음이라
  1. それゆえ, 万軍の 主はこう 言われる. 見よ, わたしは 娘なるわが 民を /火をもって 溶かし, 試す. まことに, 彼らに 對して 何をすべきか.
  2. 彼らの 舌は 人を 殺す 矢 /その 口は 欺いて 語る. 隣人に 平和を 約束していても /その 心の 中では, 陷れようとたくらんでいる.
  3. これらのことをわたしは 罰せずにいられようかと /主は 言われる. このような 民に 對し, わたしは 必ずその 惡に 報いる.
  4. 山¿で, 悲しみ 嘆く 聲をあげ /荒れ 野の 牧草地で, 哀歌をうたえ. そこは 燒き 拂われて, 通り 過ぎる 人もなくなり /家畜の 鳴く 聲も 聞こえなくなる. 空の 鳥も 家畜も, ことごとく 逃れ 去った.
  5. わたしは エルサレム を 瓦 ラ の 山 /山犬の 住みかとし / ユダ の 町¿を 荒廢させる. そこに 住む 者はいなくなる.
  1. 내가 예루살렘을 무더기로 만들며 승냥이 이 되게 하겠고 유다의 성읍들을 황폐하게 하여 주민이 없게 하리라
  2. 지혜가 있어서 이 일을 깨달을 만한 자가 누구며 여호와의 입의 말씀을 받아서 선포할 자가 누구인고 이 땅이 어찌하여 멸망하여 광야 같이 불타서 지나가는 자가 없게 되었느냐
  3. 여호와께서 말씀하시되 이는 그들이 내가 그들의 앞에 세운 나의 율법을 버리고 내 목소리를 순종하지 아니하며 그대로 행하지 아니하고
  4. 그 마음의 완악함을 따라 그 조상들이 자기에게 가르친 바알들을 따랐음이라
  5. 그러므로 만군의 여호와 이스라엘의 하나님께서 이와 같이 말씀하시니라 보라 내가 그들 곧 이 백성에게 쑥을 먹이며 독한 을 마시게 하고
  1. 知惠ある 人はこれを 悟れ. 主の 口が 語られることを 告げよ. 何故, この 地は 滅びたのか. 燒き 拂われて 荒れ 野となり /通り 過ぎる 人もいない.
  2. 主は 言われる. 「それは, 彼らに 與えたわたしの 敎えを 彼らが 捨て, わたしの 聲に 聞き 從わず, それによって 步むことをしなかったからだ. 」
  3. 彼らは, そのかたくなな 心に 從い, また, 先祖が 彼らに 敎え ¿んだように バアル に 從って 步んだ.
  4. それゆえ, イスラエル の 神, 万軍の 主は 言われる. 「見よ, わたしはこの 民に 苦よもぎを 食べさせ, 毒の 水を 飮ませる.
  5. 彼らを, 彼ら 自身も 先祖も 知らなかった 國¿の 中に 散らし, その 後から 劍を 送って 彼らを 滅ぼし 盡くす. 」
  1. 그들과 그들의 조상이 알지 못하던 여러 나라 가운데에 그들을 흩어 버리고 진멸되기까지 그 뒤로 칼을 보내리라 하셨느니라
  2. 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 너희는 잘 생각해 보고 하는 부녀를 불러오며 또 사람을 보내 지혜로운 부녀를 불러오되
  3. 그들로 빨리 와서 우리를 위하여 애곡하여 우리의 눈에서 눈물이 떨어지게 하며 우리 눈꺼풀에서 이 쏟아지게 하라
  4. 이는 시온에서 통곡하는 소리가 들리기를 우리가 아주 망하였구나 우리가 크게 부끄러움을 당하였구나 우리가 그 땅을 떠난 것은 그들이 우리 거처를 헐었음이로다 함이로다
  5. 부녀들이여 여호와의 말씀을 들으라 너희 귀에 그 입의 말씀을 받으라 너희 딸들에게 애곡하게 하고 각기 이웃에게 슬픈 노래를 가르치라
  1. 万軍の 主はこう 言われる. 事態を 見極め, 泣き 女を 招いて, ここに 來させよ. 巧みな 泣き 女を 迎えにやり, ここに 來させよ.
  2. 急がせよ, 我¿のために 嘆きの をうたわせよ. 我¿の 目は 淚を 流し /まぶたは 水を 滴らせる.
  3. 嘆きの 聲が シオン から 聞こえる. いかに, 我¿は 荒らし 盡くされたことか. 甚だしく 恥を 受けたことか. まことに, 我¿はこの 地を 捨て /自分の 住まいを 捨て 去った.
  4. 女たちよ, 主の 言葉を 聞け. 耳を 傾けて, 主の 口の 言葉を 受け 入れよ. あなたたちの 仲間に, 嘆きの を 敎え /互いに 哀を 學べ.
  5. 死は 窓に 這い 上がり /城郭の 中に 入り ¿む. 通りでは 幼子を, 廣場では 若者を 滅ぼす.
  1. 무릇 사망이 우리 창문을 통하여 넘어 들어오며 우리 궁실에 들어오며 밖에서는 자녀들을 거리에서는 청년들을 멸절하려 하느니라
  2. 너는 이같이 말하라 여호와의 말씀에 사람의 시체가 분토 같이 들에 떨어질 것이며 추수하는 자의 뒤에 버려져 거두지 못한 곡식단 같이 되리라 하셨느니라
  3. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 지혜로운 자는 그의 지혜를 자랑하지 말라 용사는 그의 용맹을 자랑하지 말라 부자는 그의 부함을 자랑하지 말라
  4. 자랑하는 자는 이것으로 자랑할지니 곧 명철하여 나를 아는 것과 나 여호와는 사랑과 정의와 공의에 행하는 자인 줄 깨닫는 것이라 나는 이 일을 기뻐하노라 여호와의 말씀이니라
  5. 여호와의 말씀이니라 보라 이 이르면 할례 받은 자와 할례 받지 못한 자를 내가 다 벌하리니
  1. このように 告げよ, と 主は 言われる. 人間のしかばねが 野の 面を /糞土のように 覆っている. 刈り 入れる 者の 後ろに 落ちて /集める 者もない 束のように.
  2. 主はこう 言われる. 知惠ある 者は, その 知惠を 誇るな. 力ある 者は, その 力を 誇るな. 富ある 者は, その 富を 誇るな.
  3. むしろ, 誇る 者は, この 事を 誇るがよい /目覺めてわたしを 知ることを. わたしこそ 主. この 地に 慈しみと 正義と 惠みの 業を 行う 事 /その 事をわたしは 喜ぶ, と 主は 言われる.
  4. 見よ, 時が 來る, と 主は 言われる. そのとき, わたしは 包皮に 割禮を 受けた 者を /ことごとく 罰する.
  5. エジプト , ユダ , エドム / アンモン の 人¿, モアブ /すべて 荒れ 野に 住み /もみ 上げの 毛を 切っている 人¿ /すなわち 割禮のない 諸民族をことごとく 罰し /また, 心に 割禮のない イスラエル の 家を /すべて 罰する.
  1. 애굽과 유다와 에돔과 암몬 자손과 모압과 및 광야에 살면서 살쩍을 깎은 자들에게라 무릇 모든 민족은 할례를 받지 못하였고 이스라엘은 마음에 할례를 받지 못하였느니라 하셨느니라
 
  참 하나님과 거짓 우상(10:1-10:25)    
 
  1. 이스라엘 집이여 여호와께서 너희에게 이르시는 말씀을 들을지어다
  2. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 여러 나라을 배우지 말라 이방 사람들은 하늘의 징조를 두려워하거니와 너희는 그것을 두려워하지 말라
  3. 여러 나라의 풍습은 헛된 것이니 삼림에서 벤 나무요 기술공의 두 손이 도끼로 만든 것이라
  4. 그들이 은과 으로 그것에 꾸미고 못과 장도리로 그것을 든든히 하여 흔들리지 않게 하나니
  5. 그것이 둥근 기둥 같아서 말도 못하며 걸어다니지도 못하므로 사람이 메어야 하느니라 그것이 그들에게 화를 주거나 복을 주지 못하나니 너희는 두려워하지 말라 하셨느니라
  1. イスラエル の 家よ, 主があなたたちに 語られた 言葉を 聞け.
  2. 主はこう 言われる. 異の 民の に 倣うな. 天に 現れるしるしを 恐れるな. それらを 恐れるのは 異の 民のすることだ.
  3. もろもろの 民が 恐れるものは 空しいもの /森から 切り 出された 木片 /木工がのみを 振るって 造ったもの.
  4. 金銀で 飾られ /留め 金をもって 固定され, 身動きもしない.
  5. きゅうり 畑のかかしのようで, 口も 利けず /步けないので, 運ばれて 行く. そのようなものを 恐れるな. 彼らは 災いをくだすことも /幸いをもたらすこともできない.
  1. 여호와여 주와 같은 이 없나이다 주는 크시니 주의 이름이 그 권능으로 말미암아 크시니이다
  2. 이방 사람들의 왕이시여 주를 경외하지 아니할 자가 누구리이까 이는 주께 당연한 일이라 여러 나라와 여러 왕국들의 지혜로운 자들 가운데 주와 같은 이가 없음이니이다
  3. 그들은 다 무지하고 어리석은 것이니 우상의 가르침은 나무뿐이라
  4. 다시스에서 가져온 은박과 우바스에서 가져온 으로 꾸미되 기술공과 은장색의 손으로 만들었고 청색 자색 옷을 입었나니 이는 정교한 솜씨로 만든 것이거니와
  5. 오직 여호와는 참 하나님이시요 살아 계신 하나님이시요 영원한 왕이시라 그 진노하심에 이 진동하며 그 분노하심을 이방이 능히 당하지 못하느니라
  1. 主よ, あなたに ¿ぶものはありません. あなたは 大いなる 方 /御名には 大いなる 力があります.
  2. 民の 王なる 主よ /あなたを 恐れないものはありません. それはあなたにふさわしいことです. 諸民, 諸王の 賢者の 間でも /あなたに ¿ぶものはありません.
  3. 彼らは 等しく 無知で 愚かです. 木片にすぎない 空しいものを 戒めとしています.
  4. それは タルシシュ からもたらされた 銀箔 / ウファズ の 金, 靑や 紫を 衣として /木工や 金細工人が 造ったもの /いずれも, 巧みな 職人の 造ったものです.
  5. 主は 眞理の 神, 命の 神, 永遠を 支配する 王. その 怒りに 大地は 震え /その 憤りに 諸國の 民は 耐ええない.
  1. 너희는 이같이 그들에게 이르기를 천지를 짓지 아니한 신들은 위에서, 이 하늘 아래에서 망하리라 하라
  2. 여호와께서 그의 권능으로 을 지으셨고 그의 지혜로 세계를 세우셨고 그의 명철로 하늘을 펴셨으며
  3. 그가 목소리를 내신즉 하늘에 많은 물이 생기나니 그는 끝에서 구름이 오르게 하시며 를 위하여 번개치게 하시며 그 곳간에서 바람을 내시거늘
  4. 사람마다 어리석고 무식하도다 은장이마다 자기의 조각한 신상으로 말미암아 수치를 당하나니 이는 그가 부어 만든 우상은 거짓 것이요 그 속에 생기가 없음이라
  5. 그것들은 헛 것이요 망령되이 만든 것인즉 징벌하실 때에 멸망할 것이나
  1. このように 彼らに 言え. 天と 地を 造らなかった 神¿は /地の 上, 天の 下から 滅び 去る, と.
  2. 御力をもって 大地を 造り /知惠をもって 世界を 固く 据え /英知をもって 天を 廣げられた 方.
  3. 主が 御聲を 發せられると, 天の 大水はどよめく. 地の 果てから 雨を 湧き 上がらせ /稻妻を 放って 雨を 降らせ /風を 倉から 送り 出される.
  4. 人は 皆, 愚かで 知識に 達しえない. 金細工人は 皆, 偶像のゆえに 辱められる. 鑄て 造った 像は 欺ぶにすぎず /を 持っていない.
  5. 彼らは 空しく, また 嘲られるもの /裁きの 時が 來れば 滅びてしまう.
  1. 야곱의 분깃은 이같지 아니하시니 그는 만물의 조성자요 이스라엘은 그의 기업의 지파라 그 이름은 만군의 여호와시니라
  2. 에워싸인 가운데에 앉은 자여 네 짐 꾸러미를 이 땅에서 꾸리라
  3. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 보라 내가 이 땅에 사는 자를 이번에는 내던질 것이라 그들을 괴롭게 하여 깨닫게 하리라 하셨느니라
  4. 슬프다 내 상처여 내가 중상을 당하였도다 그러나 내가 말하노라 이는 참으로 고난이라 내가 참아야 하리로다
  5. 내 장막이 무너지고 나의 모든 줄이 끊어졌으며 내 자녀가 나를 떠나가고 있지 아니하니 내 장막을 세울 자와 내 휘장을 칠 자가 다시 없도다
  1. ヤコブ の 分である 神はこのような 方ではない. 万物の 創造者であり / イスラエル はその 方の 嗣業の 民である. その 御名は 万軍の 主.
  2. 包圍されて 座っている 女よ /地からお 前の 荷物を 集めよ.
  3. 主はこう 言われる. 見よ, 今度こそ /わたしはこの 地の 住民を 投げ 出す. わたしは 彼らを 苦しめる /彼らが 思い 知るように.
  4. ああ, 災いだ. わたしは 傷を 負い /わたしの 打ち 傷は 痛む. しかし, わたしは 思った. 「これはわたしの 病 /わたしはこれに 耐えよう. 」
  5. わたしの 天幕は 略奪に 遭い /天幕の 綱はことごとく 斷ち 切られ /息子らはわたしのもとから 連れ 去られて /ひとりもいなくなった. わたしの 天幕を 張ってくれる 者も /その 幕を 廣げてくれる 者もいない.
  1. 목자들은 어리석어 여호와를 찾지 아니하므로 형통하지 못하며 그 모든 양 떼는 흩어졌도다
  2. 들을지어다 북방에서부터 크게 떠드는 소리가 들리니 유다 성읍들을 황폐하게 하여 승냥이의 거처가 되게 하리로다
  3. 여호와여 내가 알거니와 사람의 이 자신에게 있지 아니하니 걸음을 지도함이 걷는 자에게 있지 아니하니이다
  4. 여호와여 나를 징계하옵시되 너그러이 하시고 진노로 하지 마옵소서 주께서 내가 없어지게 하실까 두려워하나이다
  5. 주를 알지 못하는 이방 사람들과 주의 이름으로 기도하지 아니하는 족속들에게 주의 분노를 부으소서 그들은 야곱을 씹어 삼켜 멸하고 그의 거처를 황폐하게 하였나이다 하니라
  1. 群れを 養う 者は 愚かになり /主を 尋ね 求めることをしない. それゆえ, 彼らはよく 見守ることをせず /群れはことごとく 散らされる.
  2. 聲がする. 見よ, 知らせが 來る. 北の 國から 大いなる 地響きが 聞こえる. それは ユダ の 町¿を 荒廢させ /山犬の 住みかとする.
  3. 主よ, わたしは 知っています. 人はその を 定めえず /步みながら, 足取りを 確かめることもできません.
  4. 主よ, わたしを 懲らしめてください /しかし, 正しい 裁きによって. 怒りによらず /わたしが 無に 歸することのないように.
  5. あなたの 憤りを 注いでください /あなたを 知らない 諸民の 上に. あなたの 御名を 呼ぶことのない 諸民族の 上に. 彼らは ヤコブ を 食い 物にし /彼を 食い 盡くし /その 住みかを 荒廢させました.
 

  - 10월 13일 목록 -- 예레미야 -- 데살로니가후서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다.
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >