다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 10pt]   크게   
365 일독성경 10월 18일 (2)

 

디모데전서 3:1-3:16

바울은 교회를 돌볼 수 있는 자격을 갖춘 감독과 집사를 임명하는 규정을 제시하였다. 또한 이 서신을 쓴 목적이 디모데에게 목회 방법을 가르치는 데 있다고 밝히며, 예수 그리스도에 대한 경건의 비밀을 증언했다.
 
  감독의 자격(3:1-3:7)    
 
  1. 미쁘다 이 말이여, 곧 사람이 감독의 직분을 얻으려 함은 선한 일을 사모하는 것이라 함이로다
  2. 그러므로 감독은 책망할 것이 없으며 한 아내의 남편이 되며 절제하며 신중하며 단정하며 나그네를 대접하며 가르치기를 잘하며
  3. 술을 즐기지 아니하며 구타하지 아니하며 오직 관용하며 다투지 아니하며 돈을 사랑하지 아니하며
  4. 자기 집을 잘 다스려 자녀들로 모든 공손함으로 복종하게 하는 자라야 할지며
  5. (사람이 자기 집을 다스릴 줄 알지 못하면 어찌 하나님의 교회를 돌보리요)
  1. 「もし 人が 監督の 職を 望むなら, それは 良い 仕事を 願うことである 」とは 正しい 言葉である.
  2. さて, 監督は, 非難のない 人で, ひとりの 妻の 夫であり, 自らを 制し, 愼み 深く, 禮儀正しく, 旅人をもてなし, よく 敎えることができ,
  3. 酒を 好まず, 亂暴でなく, 寬容であって, 人と 爭わず, 金に 淡泊で,
  4. 自分の 家をよく 治め, 謹嚴であって, 子供たちを 從順な 者に 育てている 人でなければならない.
  5. 自分の 家を 治めることも 心得ていない 人が, どうして 神の 敎會を 預かることができようか.
  1. 새로 입교한 자도 말지니 교만하여져서 마귀를 정죄하는 그 정죄에 빠질까 함이요
  2. 또한 외인에게서도 선한 증거를 얻은 자라야 할지니 비방과 마귀의 올무에 빠질까 염려하라
  1. 彼はまた, 信者になって 間もないものであってはならない. そうであると, 高慢になって, 惡魔と 同じ 審判を 受けるかも 知れない.
  2. さらにまた, 敎會外の 人¿にもよく 思われている 人でなければならない. そうでないと, そしりを 受け, 惡魔のわなにかかるであろう.
 
  집사의 자격(3:8-3:16)    
 
  1. 이와 같이 집사들도 정중하고 일구이언을 하지 아니하고 술에 인박히지 아니하고 더러운 이를 탐하지 아니하고
  2. 깨끗한 양심에 믿음의 비밀을 가진 자라야 할지니
  3. 이에 이 사람들을 먼저 시험하여 보고 그 후에 책망할 것이 없으면 집사의 직분을 맡게 할 것이요
  4. 여자들도 이와 같이 정숙하고 모함하지 아니하며 절제하며 모든 일에 충성된 자라야 할지니라
  5. 집사들은 한 아내의 남편이 되어 자녀와 자기 집을 잘 다스리는 자일지니
  1. それと 同樣に, 執事も 謹嚴であって, 二枚舌を 使わず, 大酒を 飮まず, 利をむさぼらず,
  2. きよい 良心をもって, 信仰の 奧義を 保っていなければならない.
  3. 彼らはまず 調べられて, 不都合なことがなかったなら, それから 執事の 職につかすべきである.
  4. 女たちも, 同樣に 謹嚴で, 他人をそしらず, 自らを 制し, すべてのことに 忠實でなければならない.
  5. 執事はひとりの 妻の 夫であって, 子供と 自分の 家とをよく 治める 者でなければならない.
  1. 집사의 직분을 잘한 자들은 아름다운 지위와 그리스도 예수 안에 있는 믿음에 큰 담력을 얻느니라
  2. 내가 속히 네게 가기를 바라나 이것을 네게 쓰는 것은
  3. 만일 내가 지체하면 너로 하여금 하나님의 집에서 어떻게 행하여야 할지를 알게 하려 함이니 이 집은 살아 계신 하나님의 교회요 진리의 기둥과 터니라
  4. 크도다 경건의 비밀이여, 그렇지 않다 하는 이 없도다 그는 육신으로 나타난 바 되시고 으로 의롭다 하심을 받으시고 천사들에게 보이시고 만국에서 전파되시고 세상에서 믿은 바 되시고 광 가운데서 올려지셨느니라
  1. 執事の 職をよくつとめた 者は, 良い 地位を 得, さらに キリスト · イエス を 信じる 信仰による, 大いなる 確信を 得るであろう.
  2. わたしは, あなたの 所にすぐ 行きたいと 望みながら, この 手紙を 書いている.
  3. 万一わたしが 遲れる 場合には, 神の 家でいかに 生活すべきかを, あなたに 知ってもらいたいからである. 神の 家というのは, 生ける 神の 敎會のことであって, それは 眞理の 柱, 眞理の 基礎なのである.
  4. 確かに 偉大なのは, この 信心の 奧義である, /「キリスト は 肉において 現れ, /において 義とせられ, /御使たちに 見られ, /諸國民の 間に 傳えられ, /世界の 中で 信じられ, /榮光のうちに 天に 上げられた 」.
 

  - 10월 18일 목록 -- 예레미야 -- 디모데전서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >