다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 11월 9일 (2)

 

히브리서 9:15-9:28

새 언약의 중보이신 그리스도께서는 그의 죽으심을 통해 죄로 인해 죽게 된 인류를 구원하셨으며, 그를 믿는 자들을 위해 다시 오실 것이다.
 
  그리스도의 속죄와 재림(9:15-9:28)    
 
  1. 이로 말미암아 그는 새 언약의 중보자시니 이는 첫 언약 때에 범한 죄에서 속량하려고 죽으사 부르심을 입은 자로 하여금 영원기업의 약속을 얻게 하려 하심이라
  2. 유언은 유언한 자가 죽어야 되나니
  3. 유언은 그 사람이 죽은 후에야 유효한즉 유언한 자가 살아 있는 동안에는 효력이 없느니라
  4. 이러므로 첫 언약 없이 세운 것이 아니니
  5. 모세가 율법대로 모든 계명을 온 백성에게 말한 후에 송아지와 염소의 과 붉은 양털과 우슬초를 취하여 그 두루마리와 온 백성에게 뿌리며
  1. こういうわけで, キリスト は 新しい 契約の 仲介者です. それは, 初めの 契約のときの 違反を ·うための 死が 實現したので, 召された 者たちが 永遠の 資産の 約束を 受けることができるためなのです.
  2. 遺言には, 遺言者の 死亡證明が 必要です.
  3. 遺言は, 人が 死んだとき 初めて 有效になるのであって, 遺言者が 生きている 間は, 決して 效力はありません.
  4. したがって, 初めの 契約も 血なしに 成立したのではありません.
  5. モ ― セ は, 律法に 從ってすべての 戒めを 民全體に 語って 後, 水と 赤い 色の 羊の 毛と ヒソプ とのほかに, 子牛とやぎの 血を 取って, 契約の 書自體にも 民の 全體にも 注ぎかけ,
  1. 이르되 이는 하나님이 너희에게 명하신 언약라 하고
  2. 또한 이와 같이 를 장막과 섬기는 일에 쓰는 모든 그릇에 뿌렸느니라
  3. 율법을 따라 거의 모든 물건이 로써 정결하게 되나니 흘림이 없은즉 사함이 없느니라
  4. 그러므로 하늘에 있는 것들의 모형은 이런 것들로써 정결하게 할 필요가 있었으나 하늘에 있는 그것들은 이런 것들보다 더 좋은 제물로 할지니라
  5. 그리스도께서는 참 것의 그림자인 손으로 만든 성소에 들어가지 아니하시고 바로 그 하늘에 들어가사 이제 우리를 위하여 하나님 앞에 나타나시고
  1. 「これは 神があなたがたに 對して 立てられた 契約の 血である. 」と 言いました.
  2. また 彼は, 幕屋と 禮拜のすべての 器具にも 同樣に 血を 注ぎかけました.
  3. それで, 律法によれば, すべてのものは 血によってきよめられる, と 言ってよいでしょう. また, 血を 注ぎ 出すことがなければ, 罪の 赦しはないのです.
  4. ですから, 天にあるものにかたどったものは, これらのものによってきよめられる 必要がありました. しかし 天にあるもの 自體は, これよりもさらにすぐれたいけにえで, きよめられなければなりません.
  5. キリスト は, 本物の 模型にすぎない, 手で 造った 聖所にはいられたのではなく, 天そのものにはいられたのです. そして, 今, 私たちのために 神の 御前に 現われてくださるのです.
  1. 대제사장이 해마다 다른 것의 로써 성소에 들어가는 것 같이 자주 자기를 드리려고 아니하실지니
  2. 그리하면 그가 세상을 창조한 때부터 자주 고난을 받았어야 할 것이로되 이제 자기를 단번에 제물로 드려 죄를 없이 하시려고 세상 끝에 나타나셨느니라
  3. 한번 죽는 것은 사람에게 정해진 것이요 그 후에는 심판이 있으리니
  4. 이와 같이 그리스도도 많은 사람의 죄를 담당하시려고 단번에 드리신 바 되셨고 구원에 이르게 하기 위하여 죄와 상관 없이 자기를 바라는 자들에게 두 번째 나타나시리라
  1. それも, 年ごとに 自分の 血でない 血を 携えて 聖所にはいる 大祭司とは 違って, キリスト は, ご 自分を 幾度もささげることはなさいません.
  2. もしそうでなかったら, 世の 初めから 幾度も 苦難を 受けなければならなかったでしょう. しかし キリスト は, ただ 一度, 今の 世の 終わりに, ご 自身をいけにえとして 罪を 取り 除くために, 來られたのです.
  3. そして, 人間には, 一度死ぬことと 死後にさばきを 受けることが 定まっているように,
  4. キリスト も, 多くの 人の 罪を 負うために 一度, ご 自身をささげられましたが, 二度目は, 罪を 負うためではなく, 彼を 待ち 望んでいる 人¿の 救いのために 來られるのです.
 

  - 11월 9일 목록 -- 에스겔 -- 히브리서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다.
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >