´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 15ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 20:10-20:49

Çϳª´Ô²²¼­´Â Ãâ¾Ö±Á ÈÄ¿¡µµ, ¶Ç °¡³ª¾È ¶¥¿¡¼­µµ, ±×¸®°í ¿À´Ã³¯±îÁöµµ °è¼Ó ¿ì»óÀ» ¼þ¹èÇÏ´Â À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁËÀÇ ¿ª»ç¸¦ ÁöÀûÇϼ̴Ù. ±×¸®°í ÀÌ¿Í °°ÀÌ °è¼Ó ¹è±³ÇÑ À̽º¶ó¿¤À» ½ÉÆÇÀ¸·Î Á¤°áÄÉ ÇϽŠÈÄ È¸º¹½ÃÅ°°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇϼ̴Ù.
 
  ÆпªÇÑ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ª»ç(20:10-20:49)    
 
  1. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ±×µéÀ» ¾Ö±Á ¶¥¿¡¼­ ³ª¿Í¼­ ±¤¾ß¿¡ À̸£°Ô ÇÏ°í
  2. »ç¶÷ÀÌ ÁØÇàÇÏ¸é ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »îÀ» ¾òÀ» ³» À²·Ê¸¦ ÁÖ¸ç ³» ±Ô·Ê¸¦ ¾Ë°Ô ÇÏ¿´°í
  3. ¶Ç ³»°¡ ±×µéÀ» °Å·èÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë°Ô ÇÏ·Á°í ³» ¾È½ÄÀÏÀ» ÁÖ¾î ±×µé°ú ³ª »çÀÌ¿¡ ǥ¡À» »ï¾Ò³ë¶ó
  4. ±×·¯³ª À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÌ ±¤¾ß¿¡¼­ ³»°Ô ¹Ý¿ªÇÏ¿© »ç¶÷ÀÌ ÁØÇàÇÏ¸é ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »îÀ» ¾òÀ» ³ªÀÇ À²·Ê¸¦ ÁØÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³ªÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ¸ê½ÃÇÏ¿´°í ³ªÀÇ ¾È½ÄÀÏÀ» Å©°Ô ´õ·´ÇûÀ¸¹Ç·Î ³»°¡ À̸£±â¸¦ ³»°¡ ³» ºÐ³ë¸¦ ±¤¾ß¿¡¼­ ±×µé¿¡°Ô ½ñ¾Æ ¸êÇϸ®¶ó ÇÏ¿´À¸³ª
  5. ³»°¡ ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ´Þ¸® ÇàÇÏ¿´¾ú³ª´Ï ³»°¡ ±×µéÀ» ÀεµÇÏ¿© ³»´Â °ÍÀ» º» ³ª¶óµé ¾Õ¿¡¼­ ³» À̸§À» ´õ·´È÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ·Á ÇÏ¿´À½À̷ζó
  1. Therefore I led them out of Egypt and brought them into the desert.
  2. I gave them my decrees and made known to them my laws, for the man who obeys them will live by them.
  3. Also I gave them my Sabbaths as a sign between us, so they would know that I the LORD made them holy.
  4. " 'Yet the people of Israel rebelled against me in the desert. They did not follow my decrees but rejected my laws--although the man who obeys them will live by them--and they utterly desecrated my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them and destroy them in the desert.
  5. But for the sake of my name I did what would keep it from being profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out.
  1. ¶Ç ³»°¡ ³» ¼ÕÀ» µé¾î ±¤¾ß¿¡¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸Í¼¼Çϱ⸦ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô Çã¶ôÇÑ ¶¥ °ð Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ¶¥ÀÌ¿ä ¸ðµç ¶¥ ÁßÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿î °÷À¸·Î ±×µéÀ» ÀεµÇÏ¿© µéÀÌÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÑ °ÍÀº
  2. ±×µéÀÌ ¸¶À½À¸·Î ¿ì»óÀ» µû¶ó ³ªÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ¾÷½Å¿©±â¸ç ³ªÀÇ À²·Ê¸¦ ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³ªÀÇ ¾È½ÄÀÏÀ» ´õ·´ÇûÀ½À̶ó
  3. ±×·¯³ª ³»°¡ ±×µéÀ» ¾Æ²¸¼­ ±¤¾ß¿¡¼­ ¸êÇÏ¿© ¾ÆÁÖ ¾øÀÌÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´¾ú³ë¶ó
  4. ³»°¡ ±¤¾ß¿¡¼­ ±×µéÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ Á¶»óµéÀÇ À²·Ê¸¦ µû¸£Áö ¸»¸ç ±× ±Ô·Ê¸¦ ÁöÅ°Áö ¸»¸ç ±× ¿ì»óµé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½º½º·Î ´õ·´È÷Áö ¸»¶ó
  5. ³ª´Â ¿©È£¿Í ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀ̶ó ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ À²·Ê¸¦ µû¸£¸ç ³ªÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ÁöÄÑ ÇàÇÏ°í
  1. Also with uplifted hand I swore to them in the desert that I would not bring them into the land I had given them--a land flowing with milk and honey, most beautiful of all lands-
  2. because they rejected my laws and did not follow my decrees and desecrated my Sabbaths. For their hearts were devoted to their idols.
  3. Yet I looked on them with pity and did not destroy them or put an end to them in the desert.
  4. I said to their children in the desert, "Do not follow the statutes of your fathers or keep their laws or defile yourselves with their idols.
  5. I am the LORD your God; follow my decrees and be careful to keep my laws.
  1. ¶Ç ³ªÀÇ ¾È½ÄÀÏÀ» °Å·èÇÏ°Ô ÇÒÁö¾î´Ù ÀÌ°ÍÀÌ ³ª¿Í ³ÊÈñ »çÀÌ¿¡ ǥ¡ÀÌ µÇ¾î ³»°¡ ¿©È£¿Í ³ÊÈñ Çϳª´ÔÀÎ ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë°Ô Çϸ®¶ó ÇÏ¿´³ë¶ó
  2. ±×·¯³ª ±×µéÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ ³»°Ô ¹Ý¿ªÇÏ¿© »ç¶÷ÀÌ ÁöÄÑ ÇàÇÏ¸é ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »îÀ» ¾òÀ» ³ªÀÇ À²·Ê¸¦ µû¸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³ªÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ÁöÄÑ ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´°í ³ªÀÇ ¾È½ÄÀÏÀ» ´õ·´ÈùÁö¶ó ÀÌ¿¡ ³»°¡ À̸£±â¸¦ ³»°¡ ±¤¾ß¿¡¼­ ±×µé¿¡°Ô ³» ºÐ³ë¸¦ ½ñÀ¸¸ç ±×µé¿¡°Ô ³» Áø³ë¸¦ À̷縮¶ó ÇÏ¿´À¸³ª
  3. ³»°¡ ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ³» ¼ÕÀ» ¸·¾Æ ´Þ¸® ÇàÇÏ¿´³ª´Ï ³»°¡ ±×µéÀ» ÀεµÇÏ¿© ³»´Â °ÍÀ» º» ¿©·¯ ³ª¶ó ¾Õ¿¡¼­ ³» À̸§À» ´õ·´È÷Áö ¾Æ´ÏÇÏ·Á ÇÏ¿´À½À̷ζó
  4. ¶Ç ³»°¡ ³» ¼ÕÀ» µé¾î ±¤¾ß¿¡¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸Í¼¼Çϱ⸦ ³»°¡ ±×µéÀ» À̹æÀÎ Áß¿¡ ÈðÀ¸¸ç ¿©·¯ ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥¿¡ ÇìÄ¡¸®¶ó ÇÏ¿´³ª´Ï
  5. ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ³ªÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ³ªÀÇ À²·Ê¸¦ ¸ê½ÃÇÏ¸ç ³» ¾È½ÄÀÏÀ» ´õ·´È÷°í ´«À¸·Î ±×µéÀÇ Á¶»óµéÀÇ ¿ì»óµéÀ» »ç¸ðÇÔÀ̸ç
  1. Keep my Sabbaths holy, that they may be a sign between us. Then you will know that I am the LORD your God."
  2. " 'But the children rebelled against me: They did not follow my decrees, they were not careful to keep my laws--although the man who obeys them will live by them--and they desecrated my Sabbaths. So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger against them in the desert.
  3. But I withheld my hand, and for the sake of my name I did what would keep it from being profaned in the eyes of the nations in whose sight I had brought them out.
  4. Also with uplifted hand I swore to them in the desert that I would disperse them among the nations and scatter them through the countries,
  5. because they had not obeyed my laws but had rejected my decrees and desecrated my Sabbaths, and their eyes lusted after their fathers' idols.
  1. ¶Ç ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô ¼±ÇÏÁö ¸øÇÑ À²·Ê¿Í ´ÉÈ÷ ÁöÅ°Áö ¸øÇÒ ±Ô·Ê¸¦ ÁÖ¾ú°í
  2. ±×µéÀÌ ÀåÀÚ¸¦ ´Ù È­Á¦·Î µå¸®´Â ±× ¿¹¹°·Î ³»°¡ ±×µéÀ» ´õ·´ÇûÀ½Àº ±×µéÀ» ¸ê¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ¿© ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇÏ¿´À½À̶ó
  3. ±×·±Áï ÀÎÀÚ¾ß À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£¶ó ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ³ÊÈñ Á¶»óµéÀÌ ¶Ç ³»°Ô ¹üÁËÇÏ¿© ³ª¸¦ ¿åµÇ°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  4. ³»°¡ ³» ¼ÕÀ» µé¾î ±×µé¿¡°Ô ÁÖ±â·Î ¸Í¼¼ÇÑ ¶¥À¸·Î ±×µéÀ» ÀεµÇÏ¿© µé¿´´õ´Ï ±×µéÀÌ ¸ðµç ³ôÀº »ê°ú ¸ðµç ¹«¼ºÇÑ ³ª¹«¸¦ º¸°í °Å±â¿¡¼­ Á¦»ç¸¦ µå¸®°í ºÐ³ëÇÏ°Ô ÇÏ´Â Á¦¹°À» ¿Ã¸®¸ç °Å±â¼­ ¶Ç ºÐÇâÇÏ°í ÀüÁ¦¹°À» ºÎ¾î µå¸°Áö¶ó
  5. ÀÌ¿¡ ³»°¡ ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ°¡ ´Ù´Ï´Â »ê´çÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ÇÏ¿´³ë¶ó £¨±×°ÍÀ» ¿À´Ã³¯±îÁö ¹Ù¸¶¶ó ÀÏÄ´À´Ï¶ó£©
  1. I also gave them over to statutes that were not good and laws they could not live by;
  2. I let them become defiled through their gifts--the sacrifice of every firstborn --that I might fill them with horror so they would know that I am the LORD.'
  3. "Therefore, son of man, speak to the people of Israel and say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: In this also your fathers blasphemed me by forsaking me:
  4. When I brought them into the land I had sworn to give them and they saw any high hill or any leafy tree, there they offered their sacrifices, made offerings that provoked me to anger, presented their fragrant incense and poured out their drink offerings.
  5. Then I said to them: What is this high place you go to?' " (It is called Bamah to this day.)
  1. ±×·¯¹Ç·Î ³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¿¡°Ô À̸£¶ó ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ³ÊÈñ°¡ Á¶»óµéÀÇ Ç³¼ÓÀ» µû¶ó ³ÊÈñ ÀÚ½ÅÀ» ´õ·´È÷¸ç ±× ¸ðµç °¡ÁõÇÑ °ÍÀ» µû¶ó ÇàÀ½ÇÏ´À³Ä
  2. ³ÊÈñ°¡ ¶Ç ³ÊÈñ ¾ÆµéÀ» È­Á¦·Î »ï¾Æ ºÒ °¡¿îµ¥·Î Áö³ª°Ô ÇÏ¸ç ¿À´Ã±îÁö ³ÊÈñ ÀÚ½ÅÀ» ¿ì»óµé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ´õ·´È÷´À³Ä À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô ¹¯±â¸¦ ³»°¡ ¿ë³³ÇÏ°Ú´À³Ä ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ï¶ó ³»°¡ ³ªÀÇ »îÀ» µÎ°í ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³ÊÈñ°¡ ³»°Ô ¹¯±â¸¦ ³»°¡ ¿ë³³ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
  3. ³ÊÈñ°¡ ½º½º·Î À̸£±â¸¦ ¿ì¸®°¡ À̹æÀÎ °ð ¿©·¯ ³ª¶ó Á·¼Ó °°ÀÌ µÇ¾î¼­ ¸ñ¼®À» °æ¹èÇϸ®¶ó ÇÏ°Å´Ï¿Í ³ÊÈñ ¸¶À½¿¡ Ç°Àº °ÍÀ» °áÄÚ ÀÌ·çÁö ¸øÇϸ®¶ó
  4. ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ï¶ó ³»°¡ ³ªÀÇ »îÀ» µÎ°í ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³»°¡ ´ÉÇÑ ¼Õ°ú Æí ÆÈ·Î ºÐ³ë¸¦ ½ñ¾Æ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ýµå½Ã ´Ù½º¸±Áö¶ó
  5. ´ÉÇÑ ¼Õ°ú Æí ÆÈ·Î ºÐ³ë¸¦ ½ñ¾Æ ³ÊÈñ¸¦ ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡¼­ ³ª¿À°Ô ÇÏ¸ç ³ÊÈñÀÇ Èð¾îÁø ¿©·¯ Áö¹æ¿¡¼­ ¸ð¾Æ³»°í
  1. "Therefore say to the house of Israel: 'This is what the Sovereign LORD says: Will you defile yourselves the way your fathers did and lust after their vile images?
  2. When you offer your gifts--the sacrifice of your sons in the fire--you continue to defile yourselves with all your idols to this day. Am I to let you inquire of me, O house of Israel? As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will not let you inquire of me.
  3. " 'You say, "We want to be like the nations, like the peoples of the world, who serve wood and stone." But what you have in mind will never happen.
  4. As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will rule over you with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
  5. I will bring you from the nations and gather you from the countries where you have been scattered--with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
  1. ³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÏ¿© ¿©·¯ ³ª¶ó ±¤¾ß¿¡ À̸£·¯ °Å±â¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ ´ë¸éÇÏ¿© ½ÉÆÇÇϵÇ
  2. ³»°¡ ¾Ö±Á ¶¥ ±¤¾ß¿¡¼­ ³ÊÈñ Á¶»óµéÀ» ½ÉÆÇÇÑ °Í °°ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ½ÉÆÇÇϸ®¶ó ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
  3. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¸·´ë±â ¾Æ·¡·Î Áö³ª°¡°Ô ÇÏ¸ç ¾ð¾àÀÇ ÁÙ·Î ¸Å·Á´Ï¿Í
  4. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¿¡¼­ ¹Ý¿ªÇÏ´Â ÀÚ¿Í ³»°Ô ¹üÁËÇÏ´Â ÀÚ¸¦ ¸ðµÎ Á¦ÇÏ¿© ¹ö¸±Áö¶ó ±×µéÀ» ±× ¸Ó¹°·¯ »ì´ø ¶¥¿¡¼­´Â ³ª¿À°Ô ÇÏ¿©µµ À̽º¶ó¿¤ ¶¥¿¡´Â µé¾î°¡Áö ¸øÇÏ°Ô Çϸ®´Ï ³ÊÈñ°¡ ³ª´Â ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙÀ» ¾Ë¸®¶ó
  5. ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ³ÊÈñ°¡ ³» ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á°Åµç °¡¼­ °¢°¢ ±× ¿ì»óÀ» ¼¶±â¶ó ±×·¸°Ô ÇÏ·Á°Åµç ÀÌ ÈÄ¿¡ ´Ù½Ã´Â ³ÊÈñ ¿¹¹°°ú ³ÊÈñ ¿ì»óµé·Î ³» °Å·èÇÑ À̸§À» ´õ·´È÷Áö ¸»Áö´Ï¶ó
  1. I will bring you into the desert of the nations and there, face to face, I will execute judgment upon you.
  2. As I judged your fathers in the desert of the land of Egypt, so I will judge you, declares the Sovereign LORD.
  3. I will take note of you as you pass under my rod, and I will bring you into the bond of the covenant.
  4. I will purge you of those who revolt and rebel against me. Although I will bring them out of the land where they are living, yet they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the LORD.
  5. " 'As for you, O house of Israel, this is what the Sovereign LORD says: Go and serve your idols, every one of you! But afterward you will surely listen to me and no longer profane my holy name with your gifts and idols.
  1. ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó À̽º¶ó¿¤ ¿Â Á·¼ÓÀÌ ±× ¶¥¿¡ À־ ³» °Å·èÇÑ »ê °ð À̽º¶ó¿¤ÀÇ ³ôÀº »ê¿¡¼­ ´Ù ³ª¸¦ ¼¶±â¸®´Ï °Å±â¿¡¼­ ³»°¡ ±×µéÀ» ±â»Ú°Ô ¹ÞÀ»Áö¶ó °Å±â¿¡¼­ ³ÊÈñ ¿¹¹°°ú ³ÊÈñ°¡ µå¸®´Â ù ¿­¸Å¿Í ³ÊÈñ ¸ðµç ¼º¹°À» ¿ä±¸Çϸ®¶ó
  2. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÏ¿© ¿©·¯ ³ª¶ó °¡¿îµ¥¿¡¼­ ³ª¿À°Ô ÇÏ°í ³ÊÈñ°¡ Èð¾îÁø ¿©·¯ ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥¿¡¼­ ¸ð¾Æ ³¾ ¶§¿¡ ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ Çâ±â·Î ¹Þ°í ³»°¡ ¶Ç ³ÊÈñ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³» °Å·èÇÔÀ» ¿©·¯ ³ª¶óÀÇ ¸ñÀü¿¡¼­ ³ªÅ¸³¾ °ÍÀ̸ç
  3. ³»°¡ ³» ¼ÕÀ» µé¾î ³ÊÈñ Á¶»óµé¿¡°Ô ÁÖ±â·Î ¸Í¼¼ÇÑ ¶¥ °ð À̽º¶ó¿¤ ¶¥À¸·Î ³ÊÈñ¸¦ ÀεµÇÏ¿© µéÀÏ ¶§¿¡ ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ¾Ë°í
  4. °Å±â¿¡¼­ ³ÊÈñÀÇ ±æ°ú ½º½º·Î ´õ·´Èù ¸ðµç ÇàÀ§¸¦ ±â¾ïÇÏ°í ÀÌ¹Ì ÇàÇÑ ¸ðµç ¾ÇÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½º½º·Î ¹Ì¿öÇϸ®¶ó
  5. À̽º¶ó¿¤ Á·¼Ó¾Æ ³»°¡ ³ÊÈñÀÇ ¾ÇÇÑ ±æ°ú ´õ·¯¿î ÇàÀ§´ë·Î ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ÇàÇÑ ÈÄ¿¡¾ß ³»°¡ ¿©È£¿ÍÀÎ ÁÙ ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
  1. For on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the Sovereign LORD, there in the land the entire house of Israel will serve me, and there I will accept them. There I will require your offerings and your choice gifts, along with all your holy sacrifices.
  2. I will accept you as fragrant incense when I bring you out from the nations and gather you from the countries where you have been scattered, and I will show myself holy among you in the sight of the nations.
  3. Then you will know that I am the LORD, when I bring you into the land of Israel, the land I had sworn with uplifted hand to give to your fathers.
  4. There you will remember your conduct and all the actions by which you have defiled yourselves, and you will loathe yourselves for all the evil you have done.
  5. You will know that I am the LORD, when I deal with you for my name's sake and not according to your evil ways and your corrupt practices, O house of Israel, declares the Sovereign LORD.' "
  1. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶Ç ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  2. ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â ¾ó±¼À» ³²À¸·Î ÇâÇÏ¶ó ³²À¸·Î ÇâÇÏ¿© ¼Ò¸®³»¾î ³²ÂÊÀÇ ½£À» Ãļ­ ¿¹¾ðÇ϶ó
  3. ³²ÂÊÀÇ ½£¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»Áö¾î´Ù ÁÖ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸Çϼ̴À´Ï¶ó ³»°¡ ³ÊÀÇ °¡¿îµ¥¿¡ ºÒÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ¸ðµç Ǫ¸¥ ³ª¹«¿Í ¸ðµç ¸¶¸¥ ³ª¹«¸¦ ¾ø¾Ö¸®´Ï ¸Í·ÄÇÑ ºÒ²ÉÀÌ ²¨ÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ³²¿¡¼­ ºÏ±îÁö ¸ðµç ¾ó±¼ÀÌ ±×½½¸±Áö¶ó
  4. Ç÷±â ÀÖ´Â ¸ðµç ÀÚ´Â ³ª ¿©È£¿Í°¡ ±× ºÒÀ» ÀÏÀ¸Å² ÁÙÀ» ¾Ë¸®´Ï ±×°ÍÀÌ ²¨ÁöÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó ÇϽñâ·Î
  5. ³»°¡ À̸£µÇ ¾ÆÇÏ ÁÖ ¿©È£¿Í¿© ±×µéÀÌ ³ª¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸»Çϱ⸦ ±×´Â ºñÀ¯·Î ¸»ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï³Ä ÇϳªÀÌ´Ù Çϴ϶ó
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, set your face toward the south; preach against the south and prophesy against the forest of the southland.
  3. Say to the southern forest: 'Hear the word of the LORD. This is what the Sovereign LORD says: I am about to set fire to you, and it will consume all your trees, both green and dry. The blazing flame will not be quenched, and every face from south to north will be scorched by it.
  4. Everyone will see that I the LORD have kindled it; it will not be quenched.' "
  5. Then I said, "Ah, Sovereign LORD! They are saying of me, 'Isn't he just telling parables?' "
 
  õ½Å(ôÀãæ, 20:40)  ¡®µé¾î ¿Ã¸², ¿Ã¶ó°¨¡¯À̶ó´Â ¶æÀ¸·Î, ½Å²²¼­ ¹Þ¾Æ Áֽñ⸦ ¹Ù¶ó¸ç µå¸®´Â ºÀÇå¹°À» ¸»ÇÔ  

  - 11¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >