´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 15ÀÏ (3)

 

Àá¾ð 16:20-16:30

¾ß¿þ¸¦ ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹À» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀ̳ª, ¹Ì·ÃÇÏ°í ¾ÇÇÑ ÀÚ´Â ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÀÌ·ç¾î ÇØ¿Í Â¡°è¸¦ ¹Þ°Ô µÉ »ÓÀÌ´Ù.
 
 
  1. »ï°¡ ¸»¾¸¿¡ ÁÖÀÇÇÏ´Â ÀÚ´Â ÁÁÀº °ÍÀ» ¾ò³ª´Ï ¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó
  2. ¸¶À½ÀÌ ÁöÇý·Î¿î ÀÚ´Â ¸íöÇÏ´Ù ÀÏÄÃÀ½À» ¹Þ°í ÀÔÀÌ ¼±ÇÑ ÀÚ´Â ³²ÀÇ ÇнÄÀ» ´õÇÏ°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó
  3. ¸íöÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ±× ¸íöÀÌ »ý¸íÀÇ »ùÀÌ µÇ°Å´Ï¿Í ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â ±× ¹Ì·ÃÇÑ °ÍÀÌ Â¡°è°¡ µÇ´À´Ï¶ó
  4. ÁöÇý·Î¿î ÀÚÀÇ ¸¶À½Àº ±×ÀÇ ÀÔÀ» ½½±â·Ó°Ô ÇÏ°í ¶Ç ±×ÀÇ ÀÔ¼ú¿¡ Áö½ÄÀ» ´õÇÏ´À´Ï¶ó
  5. ¼±ÇÑ ¸»Àº ²Ü¼ÛÀÌ °°¾Æ¼­ ¸¶À½¿¡ ´Þ°í »À¿¡ ¾ç¾àÀÌ µÇ´À´Ï¶ó
  1. Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is he who trusts in the LORD.
  2. The wise in heart are called discerning, and pleasant words promote instruction.
  3. Understanding is a fountain of life to those who have it, but folly brings punishment to fools.
  4. A wise man's heart guides his mouth, and his lips promote instruction.
  5. Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.
  1. ¾î¶² ±æÀº »ç¶÷ÀÌ º¸±â¿¡ ¹Ù¸£³ª ÇÊ°æÀº »ç¸ÁÀÇ ±æÀ̴϶ó
  2. °íµÇ°Ô ÀÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ½Ä¿åÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¾Ö¾²³ª´Ï ÀÌ´Â ±×ÀÇ ÀÔÀÌ Àڱ⸦ µ¶ÃËÇÔÀ̴϶ó
  3. ºÒ·®ÇÑ ÀÚ´Â ¾ÇÀ» ²ÒÇϳª´Ï ±× ÀÔ¼ú¿¡´Â ¸Í·ÄÇÑ ºÒ °°Àº °ÍÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó
  4. ÆпªÇÑ ÀÚ´Â ´ÙÅùÀ» ÀÏÀ¸Å°°í ¸»ÀïÀ̴ ģÇÑ ¹þÀ» ÀÌ°£ÇÏ´À´Ï¶ó
  5. °­Æ÷ÇÑ »ç¶÷Àº ±× ÀÌ¿ôÀ» ²Ò¾î ÁÁÁö ¾Æ´ÏÇÑ ±æ·Î ÀεµÇÏ´À´Ï¶ó
  1. There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
  2. The laborer's appetite works for him; his hunger drives him on.
  3. A scoundrel plots evil, and his speech is like a scorching fire.
  4. A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.
  5. A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.
  1. ´«ÁþÀ» ÇÏ´Â ÀÚ´Â ÆпªÇÑ ÀÏÀ» µµ¸ðÇϸç ÀÔ¼úÀ» ´Ý´Â ÀÚ´Â ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÀÌ·ç´À´Ï¶ó
  1. He who winks with his eye is plotting perversity; he who purses his lips is bent on evil.
 

  - 11¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >