다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 12월 13일 (1)

 

아모스

  아모스가 활동할 당시의 북이스라엘은 경제적으로는 번영을 누렸으나 부정과 부패, 우상 숭배가 만연하였다. 이에 아모스는 하나님의 심판의 날을 선포하면서 백성들에게 공의를 행할 것과 하나님께 돌아올 것을 외쳤다.

  1장부터 2장까지는 유다를 포함한 이스라엘의 주변 7개 국가를 향한 심판의 메시지를 선포하고 있다. 그리고 3장부터 6장까지는 이스라엘에 임할 하나님의 심판의 불가피성을 밝힌 후, 심판을 피하는 길로 야웨 하나님을 찾고 공의를 행할 것을 외치고 있다. 7장부터 9장까지는 지금까지 예언한 이스라엘 멸망의 모습을 다섯 가지 환상을 통해 확인하면서 남은 자들의 회복과 메시아 왕국에 대한 하나님의 약속을 전하고 있다.

 

 

아모스 1:1-3:15

아모스는 다메섹, 가사, 두로, 에돔, 암몬, 모압의 여섯 이방 나라와 남유다와 북이스라엘을 향해 하나님의 심판을 선포하였다. 이방 나라들은 서너 가지의 죄를 범했을 뿐 아니라 이스라엘을 대적했기에 하나님의 심판을 받게 되었다. 그리고 남유다는 야웨의 율법을 멸시하고 어긴 죄로, 북이스라엘은 사회적 불의와 우상 신전에서 가증한 짓을 행한 죄로 하나님의 심판을 받게 되었다.
 
  이방 나라의 심판(1:1-2:3)    
 
  1. 유다 왕 웃시야의 시대 곧 이스라엘 왕 요아스의 아들 여로보암의 시대 지진 전 이년에 드고아 목자 중 아모스가 이스라엘에 대하여 이상으로 받은 말씀이라
  2. 그가 이르되 여호와께서 시온에서부터 부르짖으시며 예루살렘에서부터 소리를 내시리니 목자의 초장이 마르고 갈멜 산 꼭대기가 마르리로다
  3. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 다메섹의 서너 가지 로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그들이 철 타작기로 타작하듯 길르앗을 압박하였음이라
  4. 내가 하사엘의 집에 불을 보내리니 벤하닷의 궁궐들을 사르리라
  5. 내가 다메섹의 빗장을 꺾으며 아웬 골짜기에서 그 주민들을 끊으며 벧에덴에서 규 잡은 자를 끊으리니 아람 백성이 사로잡혀 기르에 이르리라 여호와께서 말씀하셨느니라
  1. テコア の 牧者のひとりである アモス の 言葉. これは ユダ の 王 ウジヤ の 世, イスラエル の 王 ヨアシ の 子 ヤラベアム の 世, 地震の 二年前に, 彼が イスラエル について 示されたものである.
  2. 彼は 言った, 「主は シオン からほえ, エルサレム から 聲を 出される. 牧者の 牧場は 嘆き, カルメル の 頂は 枯れる 」.
  3. 主はこう 言われる, 「ダマスコ の 三つのとが, 四つのとがのために, わたしはこれを 罰してゆるさない. これは 彼らが 鐵のすり 板で, ギレアデ を 踏みにじったからである.
  4. わたしは ハザエル の 家に 火を 送り, ベネハダデ のもろもろの 宮殿を 燒き 滅ぼす.
  5. わたしは ダマスコ の 貫の 木を ¿き, アベン の 谷から 住民を 斷ち, ベテエデン から 王のつえをとる 者を 斷つ. スリヤ の 民は キル に 捕えられて 行く 」と /主は 言われる.
  1. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 가사의 서너 가지 로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그들이 모든 사로잡은 자를 끌어 에돔에 넘겼음이라
  2. 내가 가사 성에 불을 보내리니 그 궁궐들을 사르리라
  3. 내가 또 아스돗에서 그 주민들과 아스글론에서 규를 잡은 자를 끊고 또 을 돌이켜 에그론을 치리니 블레셋의 남아 있는 자가 멸망하리라 주 여호와께서 말씀하셨느니라
  4. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 두로의 서너 가지 로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그들이 그 형제의 계약을 기억하지 아니하고 모든 사로잡은 자를 에돔에 넘겼음이라
  5. 내가 두로 성에 불을 보내리니 그 궁궐들을 사르리라
  1. 主はこう 言われる, 「ガザ の 三つのとが, 四つのとがのために, わたしはこれを 罰してゆるさない. これは 彼らが 人¿をことごとく 捕えて 行って, エドム に 渡したからである.
  2. わたしは ガザ の 石がきに 火を 送り, そのもろもろの 宮殿を 燒き 滅ぼす.
  3. わたしは アシドド から 住民を 斷ち, アシケロン から 王のつえをとる 者を 斷つ. わたしはまた 手をかえして エクロン を 擊つ. そして 殘った ペリシテ びとも 滅びる 」と /主なる 神は 言われる.
  4. 主はこう 言われる, 「ツロ の 三つのとが, 四つのとがのために, わたしはこれを 罰してゆるさない. これは 彼らが 人¿をことごとく エドム に 渡し, また 兄弟の 契約を 心に 留めなかったからである.
  5. それゆえ, わたしは ツロ の 石がきに 火を 送り, そのもろもろの 宮殿を 燒き 滅ぼす 」.
  1. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 에돔의 서너 가지 로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그가 칼로 그의 형제를 쫓아가며 긍휼을 버리며 항상 맹렬히 화를 내며 분을 끝없이 품었음이라
  2. 내가 데만에 불을 보내리니 보스라의 궁궐들을 사르리라
  3. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 암몬 자손의 서너 가지 로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그들이 자기 지경을 넓히고자 하여 길르앗의 아이 밴 여인의 배를 갈랐음이니라
  4. 내가 랍바 성에 불을 놓아 그 궁궐들을 사르되 전쟁의 날에 외침과 회오리바람의 날에 폭풍으로 할 것이며
  5. 그들의 왕은 그 지도자들과 함께 사로잡혀 가리라 여호와께서 말씀하셨느니라
  1. 主はこう 言われる, 「エドム の 三つのとが, 四つのとがのために, わたしはこれを 罰してゆるさない. これは 彼がつるぎをもってその 兄弟を 追い, 全くあわれみの 情を 斷ち, 常に 怒って, 人をかき 裂き, ながくその 憤りを 保ったからである.
  2. それゆえ, わたしは テマン に 火を 送り, ボズラ のもろもろの 宮殿を 燒き 滅ぼす 」.
  3. 主はこう 言われる, 「アンモン の 人¿の 三つのとが, 四つのとがのために, わたしはこれを 罰してゆるさない. これは 彼らがその 國境を 廣げるために, ギレアデ のはらんでいる 女を /ひき 裂いたからである.
  4. それゆえ, わたしは ラバ の 石がきに 火をはなち, そのもろもろの 宮殿を 燒き 滅ぼす. これは 戰いの 日に, ときの 聲をもってせられ, つむじ 風の 日に, 暴風をもってせられる.
  5. 彼らの 王はそのつかさたちと 共に /捕えられて 行く 」と 主は 言われる.
 
 
  1. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 모압의 서너 가지 로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그가 에돔 왕의 뼈를 불살라 재를 만들었음이라
  2. 내가 모압에 불을 보내리니 그리욧 궁궐들을 사르리라 모압이 요란함과 외침과 나팔 소리 중에서 죽을 것이라
  3. 내가 그 중에서 재판장을 멸하며 지도자들을 그와 함께 죽이리라 여호와께서 말씀하시니라
  1. 主はこう 言われる, 「モアブ の 三つのとが, 四つのとがのために, わたしはこれを 罰してゆるさない. これは 彼が エドム の 王の 骨を 燒いて /灰にしたからである.
  2. それゆえ, わたしは モアブ に 火を 送り, ケリオテ のもろもろの 宮殿を 燒き 滅ぼす. モアブ は ¿ぎと, ときの 聲と, ラッパ の 音の 中に 死ぬ.
  3. わたしはそのうちから, 支配者を 斷ち, そのすべてのつかさを 彼と 共に 殺す 」と /主は 言われる.
 
  남유다와 북이스라엘의 심판(2:4-3:15)    
 
  1. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 유다의 서너 가지 로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그들이 여호와의 율법을 멸시하며 그 율례를 지키지 아니하고 그의 조상들이 따라가던 거짓 것에 미혹되었음이라
  2. 내가 유다에 불을 보내리니 예루살렘의 궁궐들을 사르리라
  3. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 이스라엘의 서너 가지 로 말미암아 내가 그 벌을 돌이키지 아니하리니 이는 그들이 은을 받고 의인을 팔며 신 한 켤레를 받고 가난한 자를 팔며
  4. 힘 없는 자의 머리를 티끌 먼지 속에 발로 밟고 연약한 자의 을 굽게 하며 아버지와 아들이 한 젊은 여인에게 다녀서 내 거룩한 이름을 더럽히며
  5. 모든 제단 옆에서 전당 잡은 옷 위에 누우며 그들의 신전에서 벌금으로 얻은 포도주를 마심이니라
  1. 主はこう 言われる, 「ユダ の 三つのとが, 四つのとがのために, わたしはこれを 罰してゆるさない. これは 彼らが 主の 律法を 捨て, その 定めを 守らず, その 先祖たちが 從い 步いた /僞りの 物に 惑わされたからである.
  2. それゆえ, わたしは ユダ に 火を 送り, エルサレム のもろもろの 宮殿を 燒き 滅ぼす 」.
  3. 主はこう 言われる, 「イスラエル の 三つのとが, 四つのとがのために, わたしはこれを 罰してゆるさない. これは 彼らが 正しい 者を 金のために 賣り, 貧しい 者をくつ 一足のために 賣るからである.
  4. 彼らは 弱い 者の 頭を 地のちりに 踏みつけ, 苦しむ 者の をまげ, また 父子ともにひとりの 女のところへ 行って, わが 聖なる 名を 汚す.
  5. 彼らはすべての 祭壇のかたわらに /質に 取った 衣服を 敷いて, その 上に 伏し, 罰金をもって 得た 酒を, その 神の 家で 飮む.
  1. 내가 아모리 사람을 그들 앞에서 멸하였나니 그 키는 백향목 높이와 같고 강하기는 상수리나무 같으나 내가 그 위의 열매와 그 아래의 뿌리를 진멸하였느니라
  2. 내가 너희를 애굽 땅에서 이끌어 내어 사십 년 동안 광야에서 인도하고 아모리 사람의 땅을 너희가 차지하게 하였고
  3. 또 너희 아들 중에서 선지자를, 너희 청년 중에서 나실인을 일으켰나니 이스라엘 자손들아 과연 그렇지 아니하냐 이는 여호와의 말씀이니라
  4. 그러나 너희가 나실 사람으로 포도주를 마시게 하며 또 선지자에게 명령하여 예언하지 말라 하였느니라
  5. 보라 곡식 단을 가득히 실은 수레가 흙을 누름 같이 내가 너희를 누르리니
  1. さきにわたしは アモリ びとを /彼らの 前から 滅ぼした. これはその 高きこと, 香柏のごとく, その 强きこと, かしの 木のようであったが, わたしはその 上の 實と, 下の 根とを 滅ぼした.
  2. わたしはまた, あなたがたを / エジプト の 地から 連れ 上り, 四十年のあいだ 荒野で, あなたがたを 導き, アモリ びとの 地を 獲させた.
  3. わたしはあなたがたの 子らのうちから /預言者を 起し, あなたがたの 若者のうちから ナジル びとを 起した. イスラエル の 人¿よ, そうではないか 」と /主は 言われる.
  4. 「ところがあなたがたは ナジル びとに 酒を 飮ませ, 預言者に 命じて『預言するな 』と 言う.
  5. 見よ, わたしは 麥束をいっぱい 積んだ 車が /物を 壓するように, あなたがたをその 所で 壓する.
  1. 빨리 달음박질하는 자도 도망할 수 없으며 강한 자도 자기 힘을 낼 수 없으며 용사도 자기 목숨을 구할 수 없으며
  2. 활을 가진 자도 설 수 없으며 발이 빠른 자도 피할 수 없으며 타는 자도 자기 목숨을 구할 수 없고
  3. 용사 가운데 그 마음이 굳센 자도 그 날에는 벌거벗고 도망하리라 여호와의 말씀이니라
  1. 速く 走る 者も 逃げ 場を 失い, 强い 者もその 力をふるうことができず, 勇士もその 命を 救うことができない.
  2. 弓をとる 者も 立つことができず, 足早の 者も 自分を 救うことができず, 馬に 乘る 者もその 命を 救うことができない.
  3. 勇士のうちの 雄¿しい 心の 者も /その 日には 裸で 逃げる 」と /主は 言われる.
 
 
  1. 이스라엘 자손들아 여호와께서 너희에 대하여 이르시는 이 말씀을 들으라 애굽 땅에서 인도하여 올리신 모든 족속에 대하여 이르시기를
  2. 내가 의 모든 족속 가운데 너희만을 알았나니 그러므로 내가 너희 모든 악을 너희에게 보응하리라 하셨나니
  3. 두 사람이 뜻이 같지 않은데 어찌 동행하겠으며
  4. 사자가 움킨 것이 없는데 어찌 수풀에서 부르짖겠으며 젊은 사자가 잡은 것이 없는데 어찌 에서 소리를 내겠느냐
  5. 덫을 에 놓지 않았는데 새가 어찌 거기 치이겠으며 잡힌 것이 없는데 덫이 어찌 에서 튀겠느냐
  1. イスラエル の 人¿よ, 主があなたがたに 向かって 言われたこと, わたしが エジプト の 地から 導き 上った /全家に 向かって 言ったこの 言葉を 聞け.
  2. 「地のもろもろのやからのうちで, わたしはただ, あなたがただけを 知った. それゆえ, わたしはあなたがたの /もろもろの のため, あなたがたを 罰する.
  3. ふたりの 者がもし 約束しなかったなら, 一緖に 步くだろうか.
  4. ししがもし 獲物がなかったなら, 林の 中でほえるだろうか. 若いししがもし 物をつかまなかったなら, その 穴から 聲を 出すだろうか.
  5. もしわながなかったなら, 鳥は 地に 張った 網にかかるだろうか. 網にもし 何もかからなかったなら, 地からとびあがるだろうか.
  1. 성읍에서 나팔이 울리는데 백성이 어찌 두려워하지 아니하겠으며 여호와의 행하심이 없는데 재앙이 어찌 성읍에 임하겠느냐
  2. 주 여호와께서는 자기의 비밀을 그 종 선지자들에게 보이지 아니하시고는 결코 행하심이 없으시리라
  3. 사자가 부르짖은즉 누가 두려워하지 아니하겠느냐 주 여호와께서 말씀하신즉 누가 예언하지 아니하겠느냐
  4. 아스돗의 궁궐들과 애굽 땅의 궁궐들에 선포하여 이르기를 너희는 사마리아 산들에 모여 그 성 중에서 얼마나 큰 요란함과 학대함이 있나 보라 하라
  5. 자기 궁궐에서 포학과 겁탈을 쌓는 자들이 바른 일 행할 줄을 모르느니라 여호와의 말씀이니라
  1. 町で ラッパ が 鳴ったなら, 民は 驚かないだろうか. 主がなされるのでなければ, 町に 災が 起るだろうか.
  2. まことに 主なる 神は /そのしもべである 預言者にその 隱れた 事を /示さないでは, 何事をもなされない.
  3. ししがほえる, だれが 恐れないでいられよう. 主なる 神が 語られる, だれが 預言しないでいられよう 」.
  4. アッスリヤ にあるもろもろの 宮殿, エジプト の 地にあるもろもろの 宮殿に 宣べて 言え, 「サマリヤ の 山¿に 集まり, そのうちにある 大いなる ¿ぎと, その 中で 行われる 暴虐とを 見よ 」と.
  5. 主は 言われる, 「彼らは 正義を 行うことを 知らず, しえたげ 取った 物と 奪い 取った 物とを /そのもろもろの 宮殿にたくわえている 」.
  1. 그러므로 주 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 이 땅 사면에 대적이 있어 네 힘을 쇠하게 하며 네 궁궐을 약탈하리라
  2. 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 목자가 사자 입에서 양의 두 다리나 귀 조각을 건져냄과 같이 사마리아에서 침상 모서리에나 걸상의 방석에 앉은 이스라엘 자손도 건져냄을 입으리라
  3. 주 여호와 만군의 하나님의 말씀이니라 너희는 듣고 야곱의 족속에게 증언하라
  4. 내가 이스라엘의 모든 를 보응하는 날에 벧엘제단들을 벌하여 그 제단의 뿔들을 꺾어 땅에 떨어뜨리고
  5. 겨울 궁과 여름 궁을 치리니 상아 궁들이 파괴되며 큰 궁들이 무너지리라 여호와의 말씀이니라
  1. それゆえ 主なる 神はこう 言われる, 「敵がきて, この を 圍み, あなたの 防備をあなたから 取り 除き, あなたのもろもろの 宮殿はかすめられる 」.
  2. 主はこう 言われる, 「羊飼がししの 口から, 羊の 兩足, あるいは 片耳を 取り 返すように, サマリヤ に 住む イスラエル の 人¿も, 長いすのすみや, 寢台の 一部を 携えて 救われるであろう 」.
  3. 万軍の 神, 主なる 神は 言われる, 「聞け, そして ヤコブ の 家に 證言せよ.
  4. わたしは イスラエル のもろもろのとがを 罰する 日に / ベテル の 祭壇を 罰する. その 祭壇の 角は 折れて, 地に 落ちる.
  5. わたしはまた 冬の 家と 夏の 家とを 擊つ, 象牙の 家は 滅び, 大いなる 家は 消えうせる 」と /主は 言われる.
 
  창애( 3:5)  짐승을 꾀어 잡는 덫  

  - 12월 13일 목록 -- 아모스 -- 요한계시록 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >