´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 26ÀÏ (1)

 

½º°¡·ª 4:1-7:14

½º°¡·ª´Â ¿©´ü °¡Áö ȯ»ó Áß ´Ù¼¸¹ø°·Î µÎ °¨¶÷³ª¹« »çÀÌÀÇ ¼ø±Ý µî´ë ȯ»ó, ¿©¼¸¹ø°·Î ³¯¾Æ°¡´Â µÎ·ç¸¶¸® ȯ»ó, ÀÏ°ö¹ø°·Î ¿¡¹Ù ¾ÈÀÇ ¿©ÀΠȯ»ó, ±×¸®°í ¸¶Áö¸·À¸·Î ³× º´°Å ȯ»óÀ» º¸¾Ò´Ù. ÀÌ¾î ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ´ë°ü½ÄÀ» °ÅÇàÇ϶ó´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸í·ÉÀÌ ÀÓÇߴµ¥, ÀÌ´Â ¿©´ü °¡Áö ȯ»ó Áß¿¡ ¿¹Ç¥µÈ ¡®¼ø¡¯°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ »ó¡ÇÏ´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ±Ý½Ä Á¦µµ°¡ °è¼Ó ½ÃÇàµÇ¾î¾ß ÇÏ´ÂÁöÀÇ ¿©ºÎ¸¦ ¹¯´Â º¦¿¤ »ç¶÷µéÀÇ Áú¹®¿¡ ´ëÇØ ½º°¡·ª´Â Çϳª´ÔÀÇ ´äº¯À» ÀüÇÏ¿´´Ù.
 
  ȯ»óµé°ú ±Ý½Ä(4:1-7:14)    
 
  1. ³»°Ô ¸»ÇÏ´ø õ»ç°¡ ´Ù½Ã ¿Í¼­ ³ª¸¦ ±ú¿ì´Ï ¸¶Ä¡ ÀÚ´Â »ç¶÷ÀÌ Àá¿¡¼­ ±ú¾î³­ °Í °°´õ¶ó
  2. ±×°¡ ³»°Ô ¹¯µÇ ³×°¡ ¹«¾ùÀ» º¸´À³Ä ³»°¡ ´ë´äÇ쵂 ³»°¡ º¸´Ï ¼ø±Ý µîÀÜ´ë°¡ Àִµ¥ ±× À§¿¡´Â ±â¸§ ±×¸©ÀÌ ÀÖ°í ¶Ç ±× ±â¸§ ±×¸© À§¿¡ ÀÏ°ö µîÀÜÀÌ ÀÖÀ¸¸ç ±× ±â¸§ ±×¸© À§¿¡ ÀÖ´Â µîÀÜÀ» À§Çؼ­ ÀÏ°ö °üÀÌ ÀÖ°í
  3. ±× µîÀÜ´ë °ç¿¡ µÎ °¨¶÷³ª¹«°¡ Àִµ¥ Çϳª´Â ±× ±â¸§ ±×¸© ¿À¸¥ÂÊ¿¡ ÀÖ°í Çϳª´Â ±× ¿ÞÂÊ¿¡ ÀÖ³ªÀÌ´Ù ÇÏ°í
  4. ³»°Ô ¸»Çϴ õ»ç¿¡°Ô ¹°¾î À̸£µÇ ³» ÁÖ¿© À̰͵éÀÌ ¹«¾ùÀÌ´ÏÀ̱î ÇÏ´Ï
  5. ³»°Ô ¸»Çϴ õ»ç°¡ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ³×°¡ À̰͵éÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ÇϹǷΠ³»°¡ ´ë´äÇ쵂 ³» ÁÖ¿© ³»°¡ ¾ËÁö ¸øÇϳªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
  1. Then the angel who was speaking with me returned and roused me, as a man who is awakened from his sleep.
  2. He said to me, "What do you see?" And I said, "I see, and behold, a lampstand all of gold with its bowl on the top of it, and its seven lamps on it with seven spouts belonging to each of the lamps which are on the top of it;
  3. also two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side."
  4. Then I said to the angel who was speaking with me saying, "What are these, my lord?"
  5. So the angel who was speaking with me answered and said to me, "Do you not know what these are?" And I said, "No, my lord."
  1. ±×°¡ ³»°Ô ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ½º·ì¹Ùº§¿¡°Ô ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ ÀÌ·¯ÇÏ´Ï¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ ÀÌ´Â ÈûÀ¸·Î µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ´É·ÂÀ¸·Î µÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¿ÀÁ÷ ³ªÀÇ ¿µÀ¸·Î µÇ´À´Ï¶ó
  2. Å« »ê¾Æ ³×°¡ ¹«¾ùÀÌ³Ä ³×°¡ ½º·ì¹Ùº§ ¾Õ¿¡¼­ ÆòÁö°¡ µÇ¸®¶ó ±×°¡ ¸Ó¸´µ¹À» ³»³õÀ» ¶§¿¡ ¹«¸®°¡ ¿ÜÄ¡±â¸¦ ÀºÃÑ, ÀºÃÑÀÌ ±×¿¡°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù Çϸ®¶ó Çϼ̰í
  3. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¶Ç ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  4. ½º·ì¹Ùº§ÀÇ ¼ÕÀÌ ÀÌ ¼ºÀüÀÇ ±âÃʸ¦ ³õ¾ÒÀºÁï ±×ÀÇ ¼ÕÀÌ ¶ÇÇÑ ±× ÀÏÀ» ¸¶Ä¡¸®¶ó Çϼ̳ª´Ï ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³»½Å ÁÙÀ» ³×°¡ ¾Ë¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó
  5. ÀÛÀº ÀÏÀÇ ³¯À̶ó°í ¸ê½ÃÇÏ´Â ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä »ç¶÷µéÀÌ ½º·ì¹Ùº§ÀÇ ¼Õ¿¡ ´Ù¸²ÁÙÀÌ ÀÖÀ½À» º¸°í ±â»µÇϸ®¶ó ÀÌ ÀÏ°öÀº ¿Â ¼¼»ó¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ´«À̶ó Çϴ϶ó
  1. Then he said to me, "This is the word of the LORD to Zerubbabel saying, 'Not by might nor by power, but by My Spirit,' says the LORD of hosts.
  2. 'What are you, O great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain; and he will bring forth the top stone with shouts of "Grace, grace to it!"'"
  3. Also the word of the LORD came to me, saying,
  4. "The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house, and his hands will finish it. Then you will know that the LORD of hosts has sent me to you.
  5. "For who has despised the day of small things? But these seven will be glad when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel--these are the eyes of the LORD which range to and fro throughout the earth."
  1. ³»°¡ ±×¿¡°Ô ¹°¾î À̸£µÇ µîÀÜ´ë Á¿ìÀÇ µÎ °¨¶÷³ª¹«´Â ¹«½¼ ¶æÀÌ´ÏÀ̱î ÇÏ°í
  2. ´Ù½Ã ±×¿¡°Ô ¹°¾î À̸£µÇ ±Ý ±â¸§À» È긮´Â µÎ ±Ý°ü ¿·¿¡ ÀÖ´Â ÀÌ °¨¶÷³ª¹« µÎ °¡Áö´Â ¹«½¼ ¶æÀÌ´ÏÀ̱î ÇÏ´Ï
  3. ±×°¡ ³»°Ô ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ³×°¡ ÀÌ°ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ÇÏ´ÂÁö¶ó ³»°¡ ´ë´äÇ쵂 ³» ÁÖ¿© ¾ËÁö ¸øÇϳªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
  4. À̸£µÇ ÀÌ´Â ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÀÚ µÑÀÌ´Ï ¿Â ¼¼»óÀÇ ÁÖ ¾Õ¿¡ ¼­ ÀÖ´Â Àڴ϶ó ÇÏ´õ¶ó
  1. Then I said to him, "What are these two olive trees on the right of the lampstand and on its left?"
  2. And I answered the second time and said to him, "What are the two olive branches which are beside the two golden pipes, which empty the golden oil from themselves?"
  3. So he answered me, saying, "Do you not know what these are?" And I said, "No, my lord."
  4. Then he said, "These are the two anointed ones who are standing by the Lord of the whole earth."
 
 
  1. ³»°¡ ´Ù½Ã ´«À» µé¾î º»Áï ³¯¾Æ°¡´Â µÎ·ç¸¶¸®°¡ ÀÖ´õ¶ó
  2. ±×°¡ ³»°Ô ¹¯µÇ ³×°¡ ¹«¾ùÀ» º¸´À³Ä Çϱâ·Î ³»°¡ ´ë´äÇ쵂 ³¯¾Æ°¡´Â µÎ·ç¸¶¸®¸¦ º¸³ªÀÌ´Ù ±× ±æÀÌ°¡ ÀÌ½Ê ±ÔºøÀÌ¿ä ³Êºñ°¡ ½Ê ±ÔºøÀÌ´ÏÀÌ´Ù
  3. ±×°¡ ³»°Ô À̸£µÇ ÀÌ´Â ¿Â ¶¥ À§¿¡ ³»¸®´Â ÀúÁÖ¶ó µµµÏÁúÇÏ´Â ÀÚ´Â ±× ÀÌÂÊ ±Û´ë·Î ²÷¾îÁö°í ¸Í¼¼ÇÏ´Â ÀÚ´Â ±× ÀúÂÊ ±Û´ë·Î ²÷¾îÁö¸®¶ó ÇÏ´Ï
  4. ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» º¸³Â³ª´Ï µµµÏÀÇ Áý¿¡µµ µé¾î°¡¸ç ³» À̸§À» °¡¸®ÄÑ ¸Á·ÉµÇÀÌ ¸Í¼¼ÇÏ´Â ÀÚÀÇ Áý¿¡µµ µé¾î°¡¼­ ±×ÀÇ Áý¿¡ ¸Ó¹«¸£¸ç ±× ÁýÀ» ³ª¹«¿Í µ¹°ú ¾Æ¿ï·¯ »ç¸£¸®¶ó Çϼ̴À´Ï¶ó Çϴ϶ó
  5. ³»°Ô ¸»ÇÏ´ø õ»ç°¡ ³ª¾Æ¿Í¼­ ³»°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ´«À» µé¾î ³ª¿À´Â ÀÌ°ÍÀÌ ¹«¾ùÀΰ¡ º¸¶ó Çϱâ·Î
  1. Then I lifted up my eyes again and looked, and behold, there was a flying scroll.
  2. And he said to me, "What do you see?" And I answered, "I see a flying scroll; its length is twenty cubits and its width ten cubits."
  3. Then he said to me, "This is the curse that is going forth over the face of the whole land; surely everyone who steals will be purged away according to the writing on one side, and everyone who swears will be purged away according to the writing on the other side.
  4. "I will make it go forth," declares the LORD of hosts, "and it will enter the house of the thief and the house of the one who swears falsely by My name; and it will spend the night within that house and consume it with its timber and stones."
  5. Then the angel who was speaking with me went out and said to me, "Lift up now your eyes and see what this is going forth."
  1. ³»°¡ ¹¯µÇ ÀÌ°ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ´ÏÀ̱î ÇÏ´Ï ±×°¡ À̸£µÇ ³ª¿À´Â ÀÌ°ÍÀÌ ¿¡¹ÙÀ̴϶ó ÇÏ½Ã°í ¶Ç À̸£µÇ ¿Â ¶¥¿¡¼­ ±×µéÀÇ ¸ð¾çÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó
  2. ÀÌ ¿¡¹Ù °¡¿îµ¥¿¡´Â ÇÑ ¿©ÀÎÀÌ ¾É¾Ò´À´Ï¶ó ÇÏ´Ï ±× ¶§¿¡ µÕ±Ù ³³ ÇÑ Á¶°¢ÀÌ µé¸®´õ¶ó
  3. ±×°¡ À̸£µÇ ÀÌ´Â ¾ÇÀ̶ó ÇÏ°í ±× ¿©ÀÎÀ» ¿¡¹Ù ¼ÓÀ¸·Î ´øÁ® ³Ö°í ³³ Á¶°¢À» ¿¡¹Ù ¾Æ±Í À§¿¡ ´øÁ® µ¤´õ¶ó
  4. ³»°¡ ¶Ç ´«À» µé¾î º»Áï µÎ ¿©ÀÎÀÌ ³ª¿À´Âµ¥ ÇÐÀÇ ³¯°³ °°Àº ³¯°³°¡ ÀÖ°í ±× ³¯°³¿¡ ¹Ù¶÷ÀÌ ÀÖ´õ¶ó ±×µéÀÌ ±× ¿¡¹Ù¸¦ õÁö »çÀÌ¿¡ µé¾ú±â·Î
  5. ³»°¡ ³»°Ô ¸»Çϴ õ»ç¿¡°Ô ¹¯µÇ ±×µéÀÌ ¿¡¹Ù¸¦ ¾îµð·Î ¿Å°Ü °¡³ªÀ̱î ÇÏ´Ï
  1. I said, "What is it?" And he said, "This is the ephah going forth." Again he said, "This is their appearance in all the land
  2. (and behold, a lead cover was lifted up); and this is a woman sitting inside the ephah."
  3. Then he said, "This is Wickedness!" And he threw her down into the middle of the ephah and cast the lead weight on its opening.
  4. Then I lifted up my eyes and looked, and there two women were coming out with the wind in their wings; and they had wings like the wings of a stork, and they lifted up the ephah between the earth and the heavens.
  5. I said to the angel who was speaking with me, "Where are they taking the ephah?"
  1. ±×°¡ ³»°Ô À̸£µÇ ±×µéÀÌ ½Ã³¯ ¶¥À¸·Î °¡¼­ ±×°ÍÀ» À§ÇÏ¿© ÁýÀ» ÁöÀ¸·Á ÇÔÀ̴϶ó ÁØ°øµÇ¸é ±×°ÍÀÌ Á¦ ó¼Ò¿¡ ¸Ó¹°°Ô µÇ¸®¶ó ÇÏ´õ¶ó
  1. Then he said to me, "To build a temple for her in the land of Shinar; and when it is prepared, she will be set there on her own pedestal."
 
 
  1. ³»°¡ ¶Ç ´«À» µé¾î º»Áï ³× º´°Å°¡ µÎ »ê »çÀÌ¿¡¼­ ³ª¿À´Âµ¥ ±× »êÀº ±¸¸® »êÀÌ´õ¶ó
  2. ù° º´°Å´Â ºÓÀº ¸»µéÀÌ, µÑ° º´°Å´Â °ËÀº ¸»µéÀÌ,
  3. ¼Â° º´°Å´Â Èò ¸»µéÀÌ, ³Ý° º´°Å´Â ¾î·îÁö°í °ÇÀåÇÑ ¸»µéÀÌ ¸Þ¾ú´ÂÁö¶ó
  4. ³»°¡ ³»°Ô ¸»Çϴ õ»ç¿¡°Ô ¹°¾î À̸£µÇ ³» ÁÖ¿© À̰͵éÀÌ ¹«¾ùÀÌ´ÏÀ̱î ÇÏ´Ï
  5. õ»ç°¡ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ÀÌ´Â ÇÏ´ÃÀÇ ³× ¹Ù¶÷Àε¥ ¿Â ¼¼»óÀÇ ÁÖ ¾Õ¿¡ ¼­ ÀÖ´Ù°¡ ³ª°¡´Â °ÍÀ̶ó ÇÏ´õ¶ó
  1. Now I lifted up my eyes again and looked, and behold, four chariots were coming forth from between the two mountains; and the mountains were bronze mountains.
  2. With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses,
  3. with the third chariot white horses, and with the fourth chariot strong dappled horses.
  4. Then I spoke and said to the angel who was speaking with me, "What are these, my lord?"
  5. The angel replied to me, "These are the four spirits of heaven, going forth after standing before the Lord of all the earth,
  1. °ËÀº ¸»Àº ºÏÂÊ ¶¥À¸·Î ³ª°¡°í Èò ¸»Àº ±× µÚ¸¦ µû¸£°í ¾î·îÁø ¸»Àº ³²ÂÊ ¶¥À¸·Î ³ª°¡°í
  2. °ÇÀåÇÑ ¸»Àº ³ª°¡¼­ ¶¥¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï°íÀÚ ÇÏ´Ï ±×°¡ À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â ¿©±â¼­ ³ª°¡¼­ ¶¥¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï¶ó ÇϸŠ°ð ¶¥¿¡ µÎ·ç ´Ù´Ï´õ¶ó
  3. ±×°¡ ³»°Ô ¿ÜÃÄ ¸»ÇÏ¿© À̸£µÇ ºÏÂÊÀ¸·Î ³ª°£ ÀÚµéÀÌ ºÏÂÊ¿¡¼­ ³» ¿µÀ» ½¬°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó ÇÏ´õ¶ó
  4. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  5. »ç·ÎÀâÈù ÀÚ °¡¿îµ¥ ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ºÎÅÍ µ¹¾Æ¿Â Çï´ë¿Í µµºñ¾ß¿Í ¿©´Ù¾ß°¡ ½º¹Ù³ÄÀÇ ¾Æµé ¿ä½Ã¾ÆÀÇ Áý¿¡ µé¾î°¬³ª´Ï ³Ê´Â ÀÌ ³¯¿¡ ±× Áý¿¡ µé¾î°¡¼­ ±×µé¿¡°Ô¼­ ¹ÞµÇ
  1. with one of which the black horses are going forth to the north country; and the white ones go forth after them, while the dappled ones go forth to the south country.
  2. "When the strong ones went out, they were eager to go to patrol the earth." And He said, "Go, patrol the earth." So they patrolled the earth.
  3. Then He cried out to me and spoke to me saying, "See, those who are going to the land of the north have appeased My wrath in the land of the north."
  4. The word of the LORD also came to me, saying,
  5. "Take an offering from the exiles, from Heldai, Tobijah and Jedaiah; and you go the same day and enter the house of Josiah the son of Zephaniah, where they have arrived from Babylon.
  1. Àº°ú ±ÝÀ» ¹Þ¾Æ ¸é·ù°üÀ» ¸¸µé¾î ¿©È£»ç´ÚÀÇ ¾Æµé ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¾º¿ì°í
  2. ¸»ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ÀÌ°°ÀÌ ¸»¾¸ÇÏ½ÃµÇ º¸¶ó ½ÏÀ̶ó À̸§ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ Àڱ⠰÷¿¡¼­ µ¸¾Æ³ª¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» °ÇÃàÇϸ®¶ó
  3. ±×°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» °ÇÃàÇÏ°í ¿µ±¤µµ ¾ò°í ±× ÀÚ¸®¿¡ ¾É¾Æ¼­ ´Ù½º¸± °ÍÀÌ¿ä ¶Ç Á¦»çÀåÀÌ ÀÚ±â ÀÚ¸®¿¡ ÀÖÀ¸¸®´Ï ÀÌ µÑ »çÀÌ¿¡ ÆòÈ­ÀÇ ÀdzíÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó Çϼ̴٠ÇÏ°í
  4. ±× ¸é·ù°üÀº Çï·½°ú µµºñ¾ß¿Í ¿©´Ù¾ß¿Í ½º¹Ù³ÄÀÇ ¾Æµé ÇîÀ» ±â³äÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ¾È¿¡ µÎ¶ó ÇϽô϶ó
  5. ¸Õ µ¥ »ç¶÷µéÀÌ ¿Í¼­ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» °ÇÃàÇϸ®´Ï ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³»½Å ÁÙÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Ë¸®¶ó ³ÊÈñ°¡ ¸¸ÀÏ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µéÀ»Áø´ë ÀÌ°°ÀÌ µÇ¸®¶ó
  1. "Take silver and gold, make an ornate crown and set it on the head of Joshua the son of Jehozadak, the high priest.
  2. "Then say to him, 'Thus says the LORD of hosts, "Behold, a man whose name is Branch, for He will branch out from where He is; and He will build the temple of the LORD.
  3. "Yes, it is He who will build the temple of the LORD, and He who will bear the honor and sit and rule on His throne Thus, He will be a priest on His throne, and the counsel of peace will be between the two offices."'
  4. "Now the crown will become a reminder in the temple of the LORD to Helem, Tobijah, Jedaiah and Hen the son of Zephaniah.
  5. "Those who are far off will come and build the temple of the LORD " Then you will know that the LORD of hosts has sent me to you And it will take place if you completely obey the LORD your God.
 
 
  1. ´Ù¸®¿À ¿Õ Á¦»ç³â ¾Æȩ° ´Þ °ð ±â½½·¡¿ù »çÀÏ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ½º°¡·ª¿¡°Ô ÀÓÇϴ϶ó
  2. ±× ¶§¿¡ º¦¿¤ »ç¶÷ÀÌ »ç·¹¼¿°ú ·¹°×¸á·º°ú ±×ÀÇ ºÎÇϵéÀ» º¸³»¾î ¿©È£¿Í²² ÀºÇý¸¦ ±¸ÇÏ°í
  3. ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü¿¡ ÀÖ´Â Á¦»çÀåµé°ú ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô ¹°¾î À̸£µÇ ³»°¡ ¿©·¯ ÇØ µ¿¾È ÇàÇÑ ´ë·Î ¿À¿ù Áß¿¡ ¿ï¸ç ±Ù½ÅÇϸ®À̱î ÇϸÅ
  4. ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  5. ¿Â ¶¥ÀÇ ¹é¼º°ú Á¦»çÀåµé¿¡°Ô À̸£¶ó ³ÊÈñ°¡ Ä¥½Ê ³â µ¿¾È ´Ù¼¸Â° ´Þ°ú ÀÏ°ö° ´Þ¿¡ ±Ý½ÄÇÏ°í ¾ÖÅëÇÏ¿´°Å´Ï¿Í ±× ±Ý½ÄÀÌ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿©, ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÑ °ÍÀ̳Ä
  1. In the fourth year of King Darius, the word of the LORD came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, which is Chislev.
  2. Now the town of Bethel had sent Sharezer and Regemmelech and their men to seek the favor of the LORD,
  3. speaking to the priests who belong to the house of the LORD of hosts, and to the prophets, saying, "Shall I weep in the fifth month and abstain, as I have done these many years?"
  4. Then the word of the LORD of hosts came to me, saying,
  5. "Say to all the people of the land and to the priests, 'When you fasted and mourned in the fifth and seventh months these seventy years, was it actually for Me that you fasted?
  1. ³ÊÈñ°¡ ¸Ô°í ¸¶½Ç ¶§¿¡ ±×°ÍÀº ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¸Ô°í ³ÊÈñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¸¶½Ã´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä
  2. ¿¹·ç»ì·½°ú »ç¸é ¼ºÀ¾¿¡ ¹é¼ºÀÌ Æò¿ÂÈ÷ °ÅÁÖÇÏ¸ç ³²¹æ°ú Æò¿ø¿¡ »ç¶÷ÀÌ °ÅÁÖÇÒ ¶§¿¡ ¿©È£¿Í°¡ ¿¾ ¼±ÁöÀÚµéÀ» ÅëÇÏ¿© ¿ÜÄ£ ¸»¾¸ÀÌ ÀÖÁö ¾ÊÀ¸³Ä ÇϽô϶ó
  3. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ½º°¡·ª¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ
  4. ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»ÇÏ¿© À̸£½Ã±â¸¦ ³ÊÈñ´Â Áø½ÇÇÑ ÀçÆÇÀ» ÇàÇÏ¸ç ¼­·Î ÀÎ¾Ö¿Í ±àÈáÀ» º£Ç®¸ç
  5. °úºÎ¿Í °í¾Æ¿Í ³ª±×³×¿Í ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ ¾ÐÁ¦ÇÏÁö ¸»¸ç ¼­·Î ÇØÇÏ·Á°í ¸¶À½¿¡ µµ¸ðÇÏÁö ¸»¶ó ÇÏ¿´À¸³ª
  1. 'When you eat and drink, do you not eat for yourselves and do you not drink for yourselves?
  2. 'Are not these the words which the LORD proclaimed by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and prosperous along with its cities around it, and the Negev and the foothills were inhabited?'"
  3. Then the word of the LORD came to Zechariah saying,
  4. "Thus has the LORD of hosts said, 'Dispense true justice and practice kindness and compassion each to his brother;
  5. and do not oppress the widow or the orphan, the stranger or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another.'
  1. ±×µéÀÌ µè±â¸¦ ½È¾îÇÏ¿© µîÀ» µ¹¸®¸ç µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á°í ±Í¸¦ ¸·À¸¸ç
  2. ±× ¸¶À½À» ±Ý°­¼® °°°Ô ÇÏ¿© À²¹ý°ú ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ±×ÀÇ ¿µÀ¸·Î ¿¾ ¼±ÁöÀÚµéÀ» ÅëÇÏ¿© ÀüÇÑ ¸»À» µèÁö ¾Æ´ÏÇϹǷΠū Áø³ë°¡ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²·ÎºÎÅÍ ³ª¿Ôµµ´Ù
  3. ³»°¡ ºÒ·¯µµ ±×µéÀÌ µèÁö ¾Æ´ÏÇÑ °Íó·³ ±×µéÀÌ ºÒ·¯µµ ³»°¡ µèÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÏ¿´´À´Ï¶ó
  4. ³»°¡ ±×µéÀ» ¹Ù¶÷À¸·Î ºÒ¾î ¾ËÁö ¸øÇÏ´ø ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡ Èð¾ú´À´Ï¶ó ±× ÈÄ¿¡ ÀÌ ¶¥ÀÌ È²ÆóÇÏ¿© ¿À°í °¡´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾ú³ª´Ï ÀÌ´Â ±×µéÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿î ¶¥À» ȲÆóÇÏ°Ô ÇÏ¿´À½À̴϶ó ÇϽô϶ó
  1. "But they refused to pay attention and turned a stubborn shoulder and stopped their ears from hearing.
  2. "They made their hearts like flint so that they could not hear the law and the words which the LORD of hosts had sent by His Spirit through the former prophets; therefore great wrath came from the LORD of hosts.
  3. "And just as He called and they would not listen, so they called and I would not listen," says the LORD of hosts;
  4. "but I scattered them with a storm wind among all the nations whom they have not known Thus the land is desolated behind them so that no one went back and forth, for they made the pleasant land desolate."
 
  ±â½½·¡ ¿ù( 7:1)  žç·ÂÀ¸·Î 11¿ù¿¡¼­ 12¿ù¿¡ ÇØ´çµÊ. ¾¾¸¦ »Ñ¸®±â ½ÃÀÛÇÏ´Â ´Þ  

  - 12¿ù 26ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½º°¡·ª -- ¿äÇÑ°è½Ã·Ï -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >