다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 12월 29일 (2)

 

요한계시록 20:1-20:15

부활한 성도들은 그리스도와 함께 천 년 동안 왕 노릇하고, 사단은 잡혀 불못에 던져지고, 죽은 자들은 자기 행위에 따라 심판을 받게 될 것이 계시되었다.
 
  천년 왕국(20:1-20:15)    
 
  1. 또 내가 보매 천사가 무저갱의 열쇠와 큰 쇠사슬을 그의 손에 가지고 하늘로부터 내려와서
  2. 을 잡으니 곧 옛 이요 마귀요 사탄이라 잡아서 천 년 동안 결박하여
  3. 무저갱에 던져 넣어 잠그고 그 위에 인봉하여 천 년이 차도록 다시는 만국을 미혹하지 못하게 하였는데 그 후에는 반드시 잠깐 놓이리라
  4. 또 내가 보좌들을 보니 거기에 앉은 자들이 있어 심판하는 권세를 받았더라 또 내가 보니 예수를 증언함과 하나님의 말씀 때문에 목 베임을 당한 자들의 혼들과 또 짐승과 그의 우상에게 경배하지 아니하고 그들의 이마와 손에 그의 를 받지 아니한 자들이 살아서 그리스도와 더불어 천 년 동안 왕 노릇 하니
  5. (그 나머지 죽은 자들은 그 천 년이 차기까지 살지 못하더라) 이는 첫째 부활이라
  1. また 私は, 御使いが 底知れぬ 所のかぎと 大きな 鎖とを 手に 持って, 天から 下って 來るのを 見た.
  2. 彼は, 惡魔であり サタン である 龍, あの 古い 蛇を 捕え, これを 千年の 間縛って,
  3. 底知れぬ 所に 投げ ¿んで, そこを 閉じ, その 上に 封印して, 千年の 終わるまでは, それが 諸國の 民を 惑わすことのないようにした. サタン は, そのあとでしばらくの 間, 解き 放されなければならない.
  4. また 私は, 多くの 座を 見た. 彼らはその 上にすわった. そしてさばきを 行なう 權威が 彼らに 與えられた. また 私は, イエス のあかしと 神のことばとのゆえに 首をはねられた 人たちのたましいと, ¿やその 像を 拜まず, その 額や 手に ¿の 刻印を 押されなかった 人たちを 見た. 彼らは 生き 返って, キリスト とともに, 千年の 間王となった.
  5. そのほかの 死者は, 千年の 終わるまでは, 生き 返らなかった. これが 第一の 復活である.
  1. 이 첫째 부활에 참여하는 자들은 복이 있고 거룩하도다 둘째 사망이 그들을 다스리는 권세가 없고 도리어 그들이 하나님과 그리스도의 제사장이 되어 천 년 동안 그리스도와 더불어 왕 노릇 하리라
  2. 천 년이 차매 사탄이 그 옥에서 놓여
  3. 나와서 의 사방 백성 곧 과 마곡을 미혹하고 모아 싸움을 붙이리니 그 수가 바다의 모래 같으리라
  4. 그들이 지면에 널리 퍼져 성도들의 진과 사랑하시는 성을 두르매 하늘에서 불이 내려와 그들을 태워버리고
  5. 또 그들을 미혹하는 마귀가 불과 유황 못에 던져지니 거기는 그 짐승과 거짓 선지자도 있어 세세토록 밤낮 괴로움을 받으리라
  1. この 第一の 復活にあずかる 者は 幸いな 者, 聖なる 者である. この 人¿に 對しては, 第二の 死は, なんの 力も 持っていない. 彼らは 神と キリスト との 祭司となり, キリスト とともに, 千年の 間王となる.
  2. しかし 千年の 終わりに, サタン はその 牢から 解き 放され,
  3. 地の 四方にある 諸國の 民, すなわち, ゴグ と マゴグ を 惑わすために 出て 行き, 戰いのために 彼らを 召集する. 彼らの 數は 海べの 砂のようである.
  4. 彼らは, 地上の 廣い 平地に 上って 來て, 聖徒たちの 陣營と 愛された 都とを 取り 圍んだ. すると, 天から 火が 降って 來て, 彼らを 燒き 盡くした.
  5. そして, 彼らを 惑わした 惡魔は 火と 硫黃との 池に 投げ ¿まれた. そこは ¿も, にせ 預言者もいる 所で, 彼らは 永遠に ¿も 夜も 苦しみを 受ける.
  1. 또 내가 크고 흰 보좌와 그 위에 앉으신 이를 보니 하늘이 그 앞에서 피하여 간 데 없더라
  2. 또 내가 보니 죽은 자들이 큰 자나 작은 자나 그 보좌 앞에 서 있는데 책들이 펴 있고 또 다른 책이 펴졌으니 곧 생명책이라 죽은 자들이 자기 행위를 따라 책들에 기록된 대로 심판을 받으니
  3. 바다가 그 가운데에서 죽은 자들을 내주고 또 사망과 음부도 그 가운데에서 죽은 자들을 내주매 각 사람이 자기의 행위대로 심판을 받고
  4. 사망과 음부도 불못에 던져지니 이것은 둘째 사망 곧 불못이라
  5. 누구든지 생명책에 기록되지 못한 자는 불못에 던져지더라
  1. また 私は, 大きな 白い 御座と, そこに 着座しておられる 方を 見た. 地も 天もその 御前から 逃げ 去って, あとかたもな ュ なった.
  2. また 私は, 死んだ 人¿が, 大きい 者も, 小さい 者も 御座の 前に 立っているのを 見た. そして, 數¿の 書物が 開かれた. また, 別の 一つの 書物も 開かれたが, それは, いのちの 書であった. 死んだ 人¿は, これらの 書物に 書きしるされているところに 從って, 自分の 行ないに 應じてさばかれた.
  3. 海はその 中にいる 死者を 出し, 死も ハデス も, その 中にいる 死者を 出した. そして 人¿はおのおの 自分の 行ないに 應じてさばかれた.
  4. それから, 死と ハデス とは, 火の 池に 投げ ¿まれた. これが 第二の 死である.
  5. いのちの 書に 名のしるされていない 者はみな, この 火の 池に 投げ ¿まれた.
 

  - 12월 29일 목록 -- 스가랴 -- 요한계시록 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >