다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 12월 31일 (2)

 

요한계시록 22:1-22:21

처음과 나중이신 예수님은 각 사람의 행위에 따라 갚아 주시겠다고 말씀하셨으며, 곧 다시 오시겠다는 약속을 하셨다.
 
  알파와 오메가 되신 주님(22:1-22:21)    
 
  1. 또 그가 수정 같이 맑은 생명수의 강을 내게 보이니 하나님과 및 어린 양의 보좌로부터 나와서
  2. 길 가운데로 흐르더라 강 좌우에 생명나무가 있어 열두 가지 열매를 맺되 마다 그 열매를 맺고 그 나무 잎사귀들은 만국을 치료하기 위하여 있더라
  3. 다시 저주가 없으며 하나님과 그 어린 양의 보좌가 그 가운데에 있으리니 그의 종들이 그를 섬기며
  4. 그의 얼굴을 볼 터이요 그의 이름도 그들의 이마에 있으리라
  5. 다시 밤이 없겠고 등불과 햇빛이 쓸 데 없으니 이는 주 하나님이 그들에게 비치심이라 그들이 세세토록 왕 노릇 하리로다
  1. 天使はまた, 神と 小羊の 玉座から 流れ 出て, 水晶のように 輝く 命の 水の 川をわたしに 見せた.
  2. 川は, 都の 大通りの 中央を 流れ, その 兩岸には 命の 木があって, 年に 十二回實を 結び, 每月實をみのらせる. そして, その 木の 葉は 諸國の 民の 病を 治す.
  3. もはや, 呪われるものは 何一つない. 神と 小羊の 玉座が 都にあって, 神の 僕たちは 神を 禮拜し,
  4. 御顔を 仰ぎ 見る. 彼らの 額には, 神の 名が 記されている.
  5. もはや, 夜はなく, ともし 火の 光も 太陽の 光も 要らない. 神である 主が 僕たちを 照らし, 彼らは 世¿限りなく 統治するからである.
  1. 또 그가 내게 말하기를 이 말은 신실하고 참된지라 주 곧 선지자들의 의 하나님이 그의 종들에게 반드시 속히 되어질 일을 보이시려고 그의 천사를 보내셨도다
  2. 보라 내가 속히 오리니 이 두루마리의 예언의 말씀을 지키는 자는 복이 있으리라 하더라
  3. 이것들을 보고 들은 자는 나 요한이니 내가 듣고 볼 때에 이 일을 내게 보이던 천사의 발 앞에 경배하려고 엎드렸더니
  4. 그가 내게 말하기를 나는 너와 네 형제 선지자들과 또 이 두루마리의 말을 지키는 자들과 함께 된 종이니 그리하지 말고 하나님께 경배하라 하더라
  5. 또 내게 말하되 이 두루마리의 예언의 말씀을 인봉하지 말라 때가 가까우니라
  1. そして, 天使はわたしにこう 言った. 「これらの 言葉は, 信賴でき, また 眞實である. 預言者たちの 感の 神, 主が, その 天使を 送って, すぐにも 起こるはずのことを, 御自分の 僕たちに 示されたのである.
  2. 見よ, わたしはすぐに 來る. この 書物の 預言の 言葉を 守る 者は, 幸いである. 」
  3. わたしは, これらのことを 聞き, また 見た ヨハネ である. 聞き, また 見たとき, わたしは, このことを 示してくれた 天使の 足もとにひれ 伏して, 拜もうとした.
  4. すると, 天使はわたしに 言った. 「やめよ. わたしは, あなたや, あなたの 兄弟である 預言者たちや, この 書物の 言葉を 守っている 人たちと 共に, 仕える 者である. 神を 禮拜せよ. 」
  5. また, わたしにこう 言った. 「この 書物の 預言の 言葉を, 秘密にしておいてはいけない. 時が 迫っているからである.
  1. 불의를 행하는 자는 그대로 불의를 행하고 더러운 자는 그대로 더럽고 의로운 자는 그대로 의를 행하고 거룩한 자는 그대로 거룩하게 하라
  2. 보라 내가 속히 오리니 내가 줄 상이 내게 있어 각 사람에게 그가 행한 대로 갚아 주리라
  3. 나는 알파와 오메가요 처음과 마지막이요 시작과 마침이라
  4. 자기 두루마기를 빠는 자들은 복이 있으니 이는 그들이 생명나무에 나아가며 문들을 통하여 성에 들어갈 권세를 받으려 함이로다
  5. 개들과 점술가들과 음행하는 자들과 살인자들과 우상 숭배자들과 및 거짓말을 좋아하며 지어내는 자는 다 성 밖에 있으리라
  1. 不正を 行う 者には, なお 不正を 行わせ, 汚れた 者は, なお 汚れるままにしておけ. 正しい 者には, なお 正しいことを 行わせ, 聖なる 者は, なお 聖なる 者とならせよ.
  2. 見よ, わたしはすぐに 來る. わたしは, 報いを 携えて 來て, それぞれの 行いに 應じて 報いる.
  3. わたしは アルファ であり, オメガ である. 最初の 者にして, 最後の 者. 初めであり, 終わりである.
  4. 命の 木に 對する 權利を 與えられ, 門を 通って 都に 入れるように, 自分の 衣を 洗い 淸める 者は 幸いである.
  5. 犬のような 者, 魔術を 使う 者, みだらなことをする 者, 人を 殺す 者, 偶像を 拜む 者, すべて 僞りを 好み, また 行う 者は 都の 外にいる.
  1. 나 예수는 교회들을 위하여 내 사자를 보내어 이것들을 너희에게 증언하게 하였노라 나는 다윗의 뿌리요 자손이니 곧 광명한 새벽 별이라 하시더라
  2. 성령과 신부가 말씀하시기를 오라 하시는도다 듣는 자도 오라 할 것이요 목마른 자도 올 것이요 또 원하는 자는 값없이 생명수를 받으라 하시더라
  3. 내가 이 두루마리의 예언의 말씀을 듣는 모든 사람에게 증언하노니 만일 누구든지 이것들 외에 더하면 하나님이 이 두루마리에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 것이요
  4. 만일 누구든지 이 두루마리의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 두루마리에 기록된 생명나무와 및 거룩한 성에 참여함을 제하여 버리시리라
  5. 이것들을 증언하신 이가 이르시되 내가 진실로 속히 오리라 하시거늘 아멘 주 예수여 오시옵소서
  1. わたし, イエス は 使いを 遣わし, 諸敎會のために 以上のことをあなたがたに 證しした. わたしは, ダビデ のひこばえ, その 一族, 輝く 明けの 明星である. 」
  2. "と 花嫁とが 言う. 「來てください. 」これを 聞く 者も 言うがよい, 「來てください 」と. 渴いている 者は 來るがよい. 命の 水が 欲しい 者は, 價なしに 飮むがよい.
  3. この 書物の 預言の 言葉を 聞くすべての 者に, わたしは 證しする. これに 付け 加える 者があれば, 神はこの 書物に 書いてある 災いをその 者に 加えられる.
  4. また, この 預言の 書の 言葉から 何か 取り 去る 者があれば, 神は, この 書物に 書いてある 命の 木と 聖なる 都から, その 者が 受ける 分を 取り 除かれる.
  5. 以上すべてを 證しする 方が, 言われる. 「然り, わたしはすぐに 來る. 」 ア ― メン , 主 イエス よ, 來てください.
  1. 주 예수의 은혜가 모든 자들에게 있을지어다 아멘
  1. 主 イエス の 惠みが, すべての 者と 共にあるように.
 

  - 12월 31일 목록 -- 말라기 -- 요한계시록 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >