|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
À̱â´Â ±×¿¡°Ô´Â ³»°¡ ³» º¸Á¿¡ ÇÔ²² ¾É°Ô ÇÏ¿© Áֱ⸦ ³»°¡ À̱â°í ¾Æ¹öÁö º¸Á¿¡ ÇÔ²² ¾ÉÀº °Í°ú °°ÀÌ Çϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
À̱â´Â ±×¿¡°Ô´Â ³»°¡ ³» º¸Á¿¡ ÇÔ²² ¾É°Ô ÇÏ¿©Áֱ⸦ ³»°¡ À̱â°í ¾Æ¹öÁö º¸Á¿¡ ÇÔ²² ¾ÉÀº °Í°ú °°ÀÌ Çϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
½Â¸®ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸¶Ä¡ ³»°¡ ½Â¸®ÇÑ ÈÄ¿¡ ³» ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²² ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ÁÁ¿¡ ¾ÉÀº °Í°°ÀÌ ³ª¿Í ÇÔ²² ³» ¿ÁÁ¿¡ ¾É°Ô ÇÏ¿©ÁÖ°Ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
À̱â´Â »ç¶÷Àº, ³»°¡ ÀÌ±ä µÚ¿¡ ³» ¾Æ¹öÁö¿Í ÇÔ²² ¾Æ¹öÁöÀÇ º¸Á¿¡ ¾ÉÀº °Í°ú °°ÀÌ, ³ª¿Í ÇÔ²² ³» º¸Á¿¡ ¾É°Ô ÇÏ¿© ÁÖ°Ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
½Å¾ÓÀÇ ½Â¸®ÀÚ¿¡°Ô´Â ³»°¡ ½Â¸®ÀÚ°¡ µÇ¾î ¾Æ¹öÁöÀÇ º¸Á¿¡ ÇÔ²² ¾ÉÀº °Í°ú °°ÀÌ ³ªÀÇ º¸Á¿¡ ÇÔ²² ¾Éµµ·Ï ÇÏ°Ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ã×תò Ôðªë íºªò£¬ ªïª¿ª·ªÏ í»ÝªΠñ¨ªË ÍìªË ñ¨ªéª»ªèª¦£® ªïª¿ª·ª¬ ã×תò ÔðªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÈ ÍìªËª½ªÎ è¬ñ¨ªË 󷪤ª¿ªÎªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
To him who overcomes, I will give the right to sit with me on my throne, just as I overcame and sat down with my Father on his throne. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
'He who overcomes, I will grant to him to sit down with Me on My throne, as I also overcame and sat down with My Father on His throne. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ã×תò Ôðªë íºªò£¬ ªïª¿ª·ªÈªÈªâªËªïª¿ª·ªÎ ñ¨ªË 󷪫ª»ªèª¦£® ª½ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ã×תò ÔðªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÈªÈªâªË Ý«ªÎ åÙñ¨ªË 󷪤ª¿ªÎªÈ ÔÒª¸ªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ã×תò Ôðªë íºªËªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÈ ÍìªËªïª¿ª·ªÎ ñ¨ªËªÄª«ª»ªèª¦£® ª½ªìªÏªÁªçª¦ªÉ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ã×תò ÔðªÆªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÈ ÍìªËª½ªÎ åÙñ¨ªËªÄª¤ª¿ªÎªÈ ÔÒåƪǪ¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|