|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç º¸Á¿¡ µÑ·Á ÀÌ½Ê»ç º¸ÁµéÀÌ ÀÖ°í ±× º¸Áµé À§¿¡ À̽ʻç Àå·ÎµéÀÌ Èò ¿ÊÀ» ÀÔ°í ¸Ó¸®¿¡ ±Ý°üÀ» ¾²°í ¾É¾Ò´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¶Ç º¸Á¿¡ µÑ·Á ÀÌ½Ê »ç º¸ÁµéÀÌ ÀÖ°í ±× º¸Áµé À§¿¡ ÀÌ½Ê »ç Àå·ÎµéÀÌ Èò ¿ÊÀ» ÀÔ°í ¸Ó¸®¿¡ ±Ý ¸é·ù°üÀ» ¾²°í ¾É¾Ò´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ÁÁ µÑ·¹¿¡´Â ¶Ç ³ôÀº Á¼®ÀÌ ½º¹°³× °³ ÀÖ¾úÀ¸¸ç, °Å±â¿¡´Â Èò ¿ÊÀ» ÀÔ°í ¸Ó¸®¿¡ ±Ý°üÀ» ¾´ ¿ø·Î ½º¹°³× ¸íÀÌ ¾É¾Æ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¶Ç ±× º¸Á µÑ·¹¿¡´Â º¸Á ½º¹°³× °³°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±× º¸Á¿¡´Â Àå·Î ½º¹°³× ¸íÀÌ Èò ¿ÊÀ» ÀÔ°í, ¸Ó¸®¿¡´Â ±Ý ¸é·ù°üÀ» ¾²°í ¾É¾Æ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¶Ç º¸Á µÑ·¹¿¡´Â 24°³ÀÇ Á¼®ÀÌ ÀÖ¾úÀ¸¸ç °Å±â¿¡´Â Èò ¿ÊÀ» ÀÔ°í ±Ý°üÀ» ¾´ 24¸íÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ¾É¾Æ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÞª¿£¬ è¬ñ¨ªÎ ñ²ªêªË ì£ä¨Þ̪Πñ¨ª¬ª¢ªÃªÆ£¬ ª½ªìªéªÎ ñ¨ªÎ ß¾ªËªÏ Ûܪ¤ ëýªò ó·ªÆ£¬ ÔéªË ÑѪΠήªòª«ªÖªÃª¿ ì£ä¨ÞÌìѪΠíþÖÕª¬ ñ¨ªÃªÆª¤ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Surrounding the throne were twenty-four other thrones, and seated on them were twenty-four elders. They were dressed in white and had crowns of gold on their heads. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Around the throne were twenty-four thrones; and upon the thrones I saw twenty-four elders sitting, clothed in white garments, and golden crowns on their heads. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÞª¿£¬ åÙñ¨ªÎ üÞªêªË ì£ä¨Þ̪Πñ¨ª¬ª¢ªÃª¿£® ª³ªìªéªÎ ñ¨ªËªÏ£¬ Ûܪ¤ ëýªò ó·ªÆ£¬ ÑѪΠήªò ÔéªËª«ªÖªÃª¿ ì£ä¨ÞÌìѪΠíþÖÕª¿ªÁª¬ª¹ªïªÃªÆª¤ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÞª¿£¬ åÙñ¨ªÎªÞªïªêªËªÏ ì£ä¨Þ̪Πñ¨ª¬ª¢ªÃªÆ£¬ ì£ä¨ÞÌìѪΠíþÖÕª¬ Ûܪ¤ ëýªò ãóªËªÞªÈª¤£¬ ÔéªË ÑѪΠήªòª«ªÖªÃªÆ£¬ ª½ªìªéªÎ ñ¨ªËªÄª¤ªÆª¤ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|