|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
º¸Á ¾Õ¿¡ ¼öÁ¤°ú °°Àº À¯¸® ¹Ù´Ù°¡ ÀÖ°í º¸Á °¡¿îµ¥¿Í º¸Á ÁÖÀ§¿¡ ³× »ý¹°ÀÌ Àִµ¥ ¾ÕµÚ¿¡ ´«µéÀÌ °¡µæÇÏ´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
º¸Á ¾Õ¿¡ ¼öÁ¤°ú °°Àº À¯¸® ¹Ù´Ù°¡ ÀÖ°í º¸Á °¡¿îµ¥¿Í º¸Á ÁÖÀ§¿¡ ³× »ý¹°ÀÌ Àִµ¥ ¾ÕµÚ¿¡ ´«ÀÌ °¡µæÇÏ´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ÁÁ ¾ÕÀº À¯¸®¹Ù´Ù °°¾Ò°í ¼öÁ¤Ã³·³ ¸¼¾Ò½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ¿ÁÁ ÇÑ°¡¿îµ¥¿Í ±× µÑ·¹¿¡´Â ¾ÕµÚ¿¡ ´«ÀÌ °¡µæ ¹ÚÈù »ý¹°ÀÌ ³× ¸¶¸® µµ»ç¸®°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
º¸Á ¾ÕÀº ¸¶Ä¡ À¯¸® ¹Ù´Ù¿Í °°¾ÒÀ¸¸ç, ¼öÁ¤À» ±ò¾Æ ³õÀº µíÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ±× º¸Á °¡¿îµ¥¿Í ±× µÑ·¹¿¡´Â, ¾Õ µÚ¿¡ ´«ÀÌ °¡µæ ´Þ¸° ³× »ý¹°ÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¶Ç º¸Á ¾Õ¿¡ ¼öÁ¤°ú °°Àº À¯¸® ¹Ù´Ù°¡ ÀÖ°í Áß¾ÓÀÇ º¸Á ÁÖÀ§¿¡´Â ¾ÕµÚ¿¡ ´«ÀÌ °¡µæÇÑ ³× »ý¹°ÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÞª¿£¬ è¬ñ¨ªÎ îñªÏ£¬ â©ïÜªË ÞĪ¿ «¬«é«¹ ªÎ úªÎªèª¦ªÇª¢ªÃª¿£® ª³ªÎ è¬ñ¨ªÎ ñéäçªÈª½ªÎ ñ²ªêªË Þ̪ĪΠßæª Úªª¬ª¤ª¿ª¬£¬ îñªËªâ ýªíªËªâ ìéØüªË Ùͪ¬ª¢ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Also before the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal. In the center, around the throne, were four living creatures, and they were covered with eyes, in front and in back. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And before the throne there was a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, were four beasts full of eyes before and behind. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
and before the throne there was something like a sea of glass, like crystal; and in the center and around the throne, four living creatures full of eyes in front and behind. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
åÙñ¨ªÎ îñªÏ£¬ â©ïÜªË ÞĪ¿ «¬«é«¹ ªÎ úªÎªèª¦ªÇª¢ªÃª¿£® åÙñ¨ªÎ ñéäçªÈ åÙñ¨ªÎ üÞªêªË£¬ îñªâª¦ª·ªíªâ ÙÍªÇ Ø»ªÁª¿ Þ̪ĪΠßæª Úªª¬ª¤ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
åÙñ¨ªÎ îñªÏ£¬ â©ïÜªË ÞĪ¿ «¬«é«¹ ªÎ úªÎªèª¦ªÇª¢ªÃª¿£® åÙñ¨ªÎª½ªÐ ÐΪ¯ª½ªÎªÞªïªêªËªÏ£¬ Þ̪ĪΠßæª Úªª¬ª¤ª¿ª¬£¬ ª½ªÎ îñªËªâ ýªËªâ£¬ ìéØüªË Ùͪ¬ªÄª¤ªÆª¤ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|