|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ³»°Ô ÁöÆÎÀÌ °°Àº °¥´ë¸¦ ÁÖ¸ç ¸»Çϱ⸦ ÀϾ¼ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀü°ú Á¦´Ü°ú ±× ¾È¿¡¼ °æ¹èÇÏ´Â ÀÚµéÀ» Ãø·®Ç쵂 |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¶Ç ³»°Ô ÁöÆÎÀÌ °°Àº °¥´ë¸¦ ÁÖ¸ç ¸»Çϱ⸦ ÀϾ¼ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀü°ú Á¦´Ü°ú ±× ¾È¿¡¼ °æ¹èÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ô·®Ç쵂 |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ³ª´Â ÁöÆÎÀÌ °°Àº Ãø·®ÀÚ Çϳª¸¦ ¹Þ¾Ò´Âµ¥ ±× ¶§ ÀÌ·± ¸»¾¸ÀÌ ³ª¿¡°Ô µé·Á¿Ô½À´Ï´Ù. "ÀϾ¼ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü°ú Á¦´ÜÀ» Ãø·®ÇÏ°í ¼ºÀü ¾È¿¡¼ ¿¹¹èÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ¼¼¾îº¸¾Æ¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ª´Â ÁöÆÎÀÌ¿Í °°Àº Ãø·®ÀÚ Çϳª¸¦ ¹Þ¾Ò´Âµ¥, ±× ¶§¿¡ ÀÌ·± ¸»¾¸ÀÌ ³»°Ô µé·Á ¿Ô½À´Ï´Ù. "ÀϾ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀü°ú Á¦´ÜÀ» Ãø·®ÇÏ°í, ¼ºÀü¿¡¼ ¿¹¹èÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ» ¼¼¾î¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¸®°í ³ª´Â Àã´ë °°Àº °¥´ë Çϳª¸¦ ¹Þ¾Ò´Âµ¥ ±×¶§ ´©°¡ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»Çß½À´Ï´Ù. '³Ê´Â ÀϾ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀü°ú Á¦´ÜÀ» Ãø·®ÇÏ°í ¼ºÀü ¾È¿¡¼ ¿¹¹èµå¸®´Â »ç¶÷µéÀÇ ¼ö¸¦ ¼¼¾î¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ªìª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ íèªÎªèª¦ªÊ ڪ󬪷ªò 横¨ªéªìªÆ£¬ ª³ª¦ ͱª²ªéªìª¿£® ¡¸Ø¡ªÃªÆ ãêªÎ ãêîüªÈ ð®Ó¦ªÈªò ö´ªê£¬ ªÞª¿£¬ ª½ª³ªÇ çßÛȪ·ªÆª¤ªë íºª¿ªÁªò ⦪¨ªè£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
I was given a reed like a measuring rod and was told, "Go and measure the temple of God and the altar, and count the worshipers there. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Then there was given me a measuring rod like a staff; and someone said, "Get up and measure the temple of God and the altar, and those who worship in it. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªìª«ªé£¬ ÞçªË íèªÎªèª¦ªÊ ö´ªêª¶ªªª¬ 横¨ªéªìª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ª³ª¦ å몦 íºª¬ª¢ªÃª¿£® ¡¸Ø¡ªÃªÆ£¬ ãêªÎ á¡á¶ªÈ ð®Ó¦ªÈ£¬ ªÞª¿£¬ ª½ª³ªÇ çßÛȪ·ªÆª¤ªë ìѪò ö´ªì£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ªìª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÏªÄª¨ªÎªèª¦ªÊ ö´ªêª¶ªªªò 横¨ªéªìªÆ£¬ ª³ª¦ Ù¤ª¸ªéªìª¿£¬ ¡¸ªµª¢ Ø¡ªÃªÆ£¬ ãêªÎ á¡á¶ªÈ ð®Ó¦ªÈ£¬ ª½ª³ªÇ çßÛȪ·ªÆª¤ªë ìÑ¢¯ªÈªò£¬ ö´ªêªÊªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|