|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿Í¼ ¿ÕÀ» ¸ÂÀ» ¶§¿¡ ¿ÕÀÌ ±×¿¡°Ô ¹°¾î À̸£µÇ ¹Çºñº¸¼ÂÀÌ¿© ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¿Í ÇÔ²² °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ³Ä ÇÏ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿Í¼ ¿ÕÀ» ¸ÂÀ» ¶§¿¡ ¿ÕÀÌ Àú¿¡°Ô ¹°¾î °¡·ÎµÇ ¹Çºñº¸¼ÂÀÌ¿© ³×°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¿Í ÇÔ²² °¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´õ´¢ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¿ïÀÇ ¼ÕÀÚ ¹Çºñº¸¼Âµµ ¿ÕÀ» ¸ÂÀ¸·¯ ³»·Á¿Ô´Ù. ±×´Â ¿ÕÀÌ ¸öÀ» ÇÇÇÑ ³¯ºÎÅÍ ÀÌ·¸°Ô ¹«»çÈ÷ µ¹¾Æ¿À´Â ³¯±îÁö ¹ßµµ ¾ÄÁö ¾Ê¾Ò°í ¼ö¿°µµ ´ÙµëÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç ¿Êµµ »¡¾Æ ÀÔÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿Í¼ ¿ÕÀ» ¸ÂÀÌÇÏ´Ï, ¿ÕÀÌ ±×¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. "¹Çºñº¸¼ÂÀº ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¿Í ÇÔ²² ¶°³ªÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä?" |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
(24Àý°ú °°À½) |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«µ«¦«ë ªÎ áÝ «á«Õ«£«Ü«·«§«È ªâ èݪò çʪ¨ªË ù»ªÃªÆ ÕΪ¿£® ù¨ªÏ£¬ èݪ¬ Ë۪ê¿ ìíª«ªé ÙíÞÀªË «¨«ë«µ«ì«à ªË Ïýü½ª¹ªë ìíªÞªÇ£¬ ðëªâ ᩪ諸£¬ ªÒª²ªâª½ªéªº£¬ ëýÜתâ ᩪïªÊª«ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, "Why didn't you go with me, Mephibosheth?" |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
It was when he came from Jerusalem to meet the king, that the king said to him, "Why did you not go with me, Mephibosheth?" |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ª¬ èݪò çʪ¨ªË «¨«ë«µ«ì«à ª«ªé ÕΪ¿ªÈª£¬ èÝªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£® ¡¸«á«Õ«£«Ü«·«§«Æ ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏªÊª¼£¬ ÞçªÈª¤ªÃª·ªçªË ÕΪʪ«ªÃª¿ªÎª«£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ù¨ª¬ «¨«ë«µ«ì«à ª«ªéªªÆ èݪò çʪ¨ª¿ ãÁ£¬ èÝªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸«á«Ô«Ü«»«Æ ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªÉª¦ª·ªÆªïª¿ª·ªÈ ÍìªË ú¼ª«ªÊª«ªÃª¿ªÎª« ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|