´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
â¼¼±â 24:64
  °³¿ª°³Á¤ ¸®ºê°¡°¡ ´«À» µé¾î ÀÌ»èÀ» ¹Ù¶óº¸°í ³«Å¸¿¡¼­ ³»·Á ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û ¸®ºê°¡°¡ ´«À» µé¾î ÀÌ»èÀ» ¹Ù¶óº¸°í ¾à´ë¿¡¼­ ³»·Á ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ¸®ºê°¡µµ °í°³¸¦ µé¾î ÀÌ»ç¾ÇÀ» º¸°í ³«Å¸¿¡¼­ ³»·Á ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ¸®ºê°¡´Â °í°³¸¦ µé¾î¼­ ÀÌ»èÀ» º¸°í, ³«Å¸¿¡¼­ ³»·Á¼­ ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ¸®ºê°¡´Â ÀÌ»èÀ» ¹Ù¶óº¸°í ³«Å¸¿¡¼­ ³»·Á ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» «ê«Ù«« ªâ Ùͪò ß¾ª²ªÆ ðҪᣬ «¤«µ«¯ ªò ̸ª¿£® «ê«Ù«« ªÏªéª¯ªÀª«ªé ù»ªê£¬ ¿ø¹®º¸±â  
  NIV Rebekah also looked up and saw Isaac. She got down from her camel ¿ø¹®º¸±â  
  KJV And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel. ¿ø¹®º¸±â  
  NASB Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac she dismounted from the camel. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» «ê«Ù«« ªâ Ùͪò ß¾ª²£¬ «¤«µ«¯ ªò ̸ªëªÈ£¬ ªéª¯ªÀª«ªé ˽ªê£¬ ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» «ê«Ù«« ªÏ Ùͪòª¢ª²ªÆ «¤«µ«¯ ªò ̸£¬ ªéª¯ªÀª«ªéªªªêªÆ£¬ ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >