|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¸¸ÀÏ »ç¶÷ÀÌ °íÀÇÀûÀ¸·Î ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ª Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷À» ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ±ä °ÍÀÌ¸é ³»°¡ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÑ °÷À» Á¤Çϸ®´Ï ±× »ç¶÷ÀÌ ±×¸®·Î µµ¸ÁÇÒ °ÍÀ̸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¸¸ÀÏ »ç¶÷ÀÌ °èȹÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ª Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷À» ±× ¼Õ¿¡ ºÙÀÓÀÌ¸é ³»°¡ À§ÇÏ¿© ÇÑ °÷À» Á¤Çϸ®´Ï ±× »ç¶÷ÀÌ ±×¸®·Î µµ¸ÁÇÒ °ÍÀ̸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¸ÀÏ ÀϺη¯ Á×ÀÎ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í, ÇÏ´À´ÔÀÌ ±×¸¦ ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°ÜÁÖ¾î ±×¸® µÈ °ÍÀÌ¸é ±×·± »ç¶÷ÀÌ ÇǽÅÇÒ °÷Àº ³»°¡ Á¤ÇÏ¿© ÁÖ¸®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×°¡ ÀϺη¯ Á×ÀÎ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ½Ç¼ö·Î Á׿´À¸¸é, ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô Á¤ÇÏ¿© ÁÖ´Â °÷À¸·Î ÇǽÅÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¸¸ÀÏ ´©°¡ °íÀǼºÀÌ ¾ø´Â ¿ì¹ßÀûÀÎ »ç°í·Î »ç¶÷À» Á×ÀÌ¸é ±×´Â ³»°¡ Á¤ÇÑ °÷À¸·Î ÇǽÅÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¿ªÀª·£¬ ͺëòªËªÇªÏªÊª¯£¬ éÏæÔ£¬ ù¨ªÎ â¢ªË ãꪬ Ô¤ªµªìª¿ íÞùêªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªË ìéªÄªÎ íÞᶪò ïÒªáªë£® ù¨ªÏª½ª³ªË Ô±ªìªëª³ªÈª¬ªÇªªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
However, if he does not do it intentionally, but God lets it happen, he is to flee to a place I will designate. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"But if he did not lie in wait for him, but God let him fall into his hand, then I will appoint you a place to which he may flee. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¿ªÀª·£¬ ù¨ªË ߯ëòª¬ªÊª¯£¬ ãꪬ åÙ⢪˪èªÃªÆ ÞÀªò Ñ곪µªìª¿ íÞù꣬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË ù¨ªÎªÎª¬ªìªë íÞᶪò ò¦ïÒª·ªèª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª·ª«ª·£¬ ìѪ¬ª¿ª¯ªàª³ªÈªòª·ªÊª¤ªÎªË£¬ ãꪬ ù¨ªÎ â¢ªË ìѪòªïª¿ªµªìªëª³ªÈªÎª¢ªë ãÁªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªË ìéªÄªÎ ᶪò ïÒªáªèª¦£® ù¨ªÏª½ªÎ ᶪتΪ¬ªìªëª³ªÈª¬ªÇªªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|