|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² ¾Æ·ÚµÇ ÁÖ²²¼ Ä£È÷ °¡Áö ¾Æ´ÏÇϽ÷Á°Åµç ¿ì¸®¸¦ ÀÌ °÷¿¡¼ ¿Ã·Á º¸³»Áö ¸¶¿É¼Ò¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² °íÇ쵂 ÁÖ²²¼ Ä£È÷ °¡Áö ¾Æ´ÏÇϽ÷Á°Åµç ¿ì¸®¸¦ ÀÌ°÷¿¡¼ ¿Ã·Á º¸³»Áö ¸¶¿É¼Ò¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼°¡ ¾ßÈѲ² ´ÙÁüÇÏ¿´´Ù. "¸¸ÀÏ ´ç½Å²²¼ ÇÔ²² °¡Áö ¾ÊÀ¸½Ã·Á°Åµç, ¿ì¸®µµ ¿©±â¸¦ ¶°³ª ¿Ã¶ó°¡Áö ¾Ê°Ô ÇϽʽÿÀ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¸ð¼¼°¡ ÁÖ´Ô²² ¾Æ·Ú¾ú´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼ Ä£È÷ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °¡Áö ¾ÊÀ¸½Ã·Á¸é, ¿ì¸®¸¦ ÀÌ °÷¿¡¼ ¶°³ª ¿Ã·Á º¸³»Áö ¸¶½Ê½Ã¿À. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
'ÁÖ²²¼ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °¡Áö ¾ÊÀ¸½Ã·Á°Åµç ÀÌ °÷¿¡¼ ¿ì¸®¸¦ º¸³»Áö ¸¶¼Ò¼. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«â ¡ª «» ªÏ ñ«ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ åÙí»ãóª¬ ú¼ªÃªÆª¯ªÀªµªéªÊª¤ªÎªÊªé£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªòª³ª³ª«ªé ß¾ªéª»ªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Then Moses said to him, "If your Presence does not go with us, do not send us up from here. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Then he said to Him, "If Your presence does not go with us, do not lead us up from here. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªìªÇ «â ¡ª «» ªÏ ã骷 ß¾ª²ª¿£® ¡¸ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª´ í»ã󪬪¤ªÃª·ªçªËªªª¤ªÇªËªÊªéªÊª¤ªÊªé£¬ Þ窿ªÁªòª³ª³ª«ªé ß¾ªéª»ªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|