|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖÀÇ Á¾°ú ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÀÌ °÷À» ÇâÇÏ¿© ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ÁÖ´Â ±× °£±¸ÇÔÀ» µéÀ¸½ÃµÇ ÁÖ²²¼ °è½Å °÷ Çϴÿ¡¼ µéÀ¸½Ã°í µéÀ¸½Ã»ç »çÇÏ¿© ÁֿɼҼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
Á¾°ú ÁÖÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÀÌ°÷À» ÇâÇÏ¿© ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ÁÖ´Â ±× °£±¸ÇÔÀ» µéÀ¸½ÃµÇ ÁÖÀÇ °è½Å °÷ Çϴÿ¡¼ µéÀ¸½Ã°í µéÀ¸½Ã»ç »çÇÏ¿© ÁֿɼҼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¼ÒÀΰú ´ç½ÅÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÀÌ °÷À» ¹Ù¶óº¸¸ç °£ÀýÈ÷ ±âµµÇÒ ¶§ ºÎµð µé¾îÁֽʽÿÀ. ´ç½Å²²¼ °è½Ã´Â °÷, Çϴÿ¡¼ µé¾îÁֽʽÿÀ. µéÀ¸½Ã°í ¿ë¼ÇØ ÁֽʽÿÀ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×¸®°í ÁÖ´ÔÀÇ Á¾ÀÎ ³ª¿Í ÁÖ´ÔÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÀÌ °÷À» ¹Ù¶óº¸¸ç ±âµµÇÒ ¶§¿¡, ±× ±âµµ¸¦ µé¾îÁֽʽÿÀ. ÁÖ´Ô²²¼ °è½Ã´Â °÷, Çϴÿ¡¼ µéÀ¸½Ã°í, µéÀ¸½Ã´Â ´ë·Î ¿ë¼ÇØ ÁֽʽÿÀ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
(20Àý°ú °°À½) |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ÜҪȪ¢ªÊª¿ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ª¬ª³ªÎ á¶ªË ú¾ª«ªÃªÆ Ñ·ªê Ï´ªáªë êꤪò Ú¤ª Ìúª±ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªÉª¦ª«£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªª ñ¬ªÞª¤ªÇª¢ªë ô¸ª«ªé 켪ò Ì˪±£¬ Ú¤ª Ìúª±ªÆ£¬ ñªªò Þõª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Hear the supplications of your servant and of your people Israel when they pray toward this place. Hear from heaven, your dwelling place; and when you hear, forgive. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Hearken therefore unto the supplications of thy servant, and of thy people Israel, which they shall make toward this place: hear thou from thy dwelling place, even from heaven; and when thou hearest, forgive. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Listen to the supplications of Your servant and of Your people Israel when they pray toward this place; hear from Your dwelling place, from heaven; hear and forgive. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ªÎª·ªâªÙªÈª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ª¬£¬ ª³ªÎ á¶ªË ú¾ª«ªÃªÆªµªµª²ªë êꤪò Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª´ í»ã󪬣¬ ª¢ªÊª¿ªÎªª ñ¬ªÞª¤ªËªÊªë ᶣ¬ ô¸ª«ªéª³ªìªò Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® Ú¤ª¤ªÆ£¬ ªª Þõª·ª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÉª¦ª¾£¬ ª·ªâªÙªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ª¬ª³ªÎ á¶ªË ú¾ª«ªÃªÆ Ñ·ªë ãÁªË£¬ ª½ªÎ êꤪòªª Ú¤ªª¯ªÀªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎª¹ªßª«ªÇª¢ªë ô¸ª«ªé Ú¤ª£¬ Ú¤ª¤ªÆªªªæªëª·ª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|