|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ¸¸ ÂüÀ¸·Î ¹é¼ºÀ̷α¸³ª ³ÊÈñ°¡ Á×À¸¸é ÁöÇýµµ Á×°Ú±¸³ª |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ÊÈñ¸¸ ÂüÀ¸·Î »ç¶÷À̷α¸³ª ³ÊÈñ°¡ Á×À¸¸é ÁöÇýµµ Á×°Ú±¸³ª |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÂüÀ¸·Î Àڳ׵鸸ÀÌ À¯½ÄÇÏ¿© ÀÚ³×µéÀÌ Á×À¸¸é ÁöÇýµµ ÇÔ²² Á×°Ú±º. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷À̶ó°ï ³ÊÈñ¹Û¿¡ ¾ø´Â °Í °°±¸³ª. ³ÊÈñ°¡ Á×À¸¸é, ÁöÇýµµ ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² »ç¶óÁú °Í °°±¸³ª. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
'ÂüÀ¸·Î ³ÊÈñµé¸¸ »ç¶÷ÀΠüÇϴµ¥ ³ÊÈñµéÀÌ Á×À¸¸é ÁöÇýµµ ÇÔ²² Á×°í ¸»°Ú±¸³ª! |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ü¬ª«ªËª¢ªÊª¿ª¿ªÁªâªÒªÈª«ªÉªÎ ÚÅ£® ªÀª¬£¬ ÞݪͪЪ¢ªÊª¿ª¿ªÁªÎ ò±û³ªâ Þݪ̣® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"Doubtless you are the people, and wisdom will die with you! |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Truly then you are the people, And with you wisdom will die! |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ü¬ª«ªËª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ìѪÀ£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ Þݪ̪ȣ¬ ò±û³ªâ ÍìªË Þݪ̣® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
¡¸ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªß£¬ ìѪǪ¢ªë£¬ £¯ò±û³ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ ÍìªË Þݪ̪Ǫ¢ªíª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|