|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ºÏÂÊ¿¡¼´Â Ȳ±Ý °°Àº ºûÀÌ ³ª¿À°í Çϳª´Ô²²´Â µÎ·Á¿î À§¾öÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ºÏ¹æ¿¡¼´Â ±Ý ºûÀÌ ³ª¿À³ª´Ï Çϳª´Ô²²´Â µÎ·Á¿î À§¾öÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´ÔÀÇ ºû³ª´Â ¿µ±¤ÀÌ ºÏ³è Çϴÿ¡¼ ¹à°Ô ºñÃÄ¿Ã °ÍÀÌ¿À. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ºÏÂÊ¿¡´Â ±Ýºû Âù¶õÇÑ ºûÀÌ º¸ÀÌ°í, Çϳª´ÔÀÇ À§¾öÂù ¿µ±¤ÀÌ ¿ì¸®¸¦ µÎ·Æ°Ô ÇÕ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¸¶Âù°¡Áö·Î Çϳª´ÔÀÌ ±Ýºû Âù¶õÇÑ ±¤Ã¤·Î ºÏÂÊ¿¡¼ ³ªÅ¸³ª½Ã¸é ¿ì¸®´Â ±×ÀÇ µÎ·Á¿î À§¾ö ¶§¹®¿¡ °¨È÷ ±×¸¦ ¹Ù¶óº¼ ¼ö°¡ ¾ø´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ÝÁª«ªé üÜÑѪΠÎê¬ ÞÒª· £¯ÍðªëªÙª ýʪª¬ ãêªò øЪàªÀªíª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Out of the north he comes in golden splendor; God comes in awesome majesty. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Fair weather cometh out of the north: with God is terrible majesty. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Out of the north comes golden splendor; Around God is awesome majesty. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ÝÁª«ªé üÜÑѪΠýʪª¬ úÞªïªì£¬ ãêªÎ üÞªêªËªÏ ÍðªëªÙª ðîåñª¬ª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ÝÁª«ªé üÜÑѪΪ誦ªÊ ýʪª¬ªÇªÆª¯ªë£® ãêªËªÏ ÍðªëªÙª êÎÎꬪ¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|