|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¾îÂîÇÏ¿© ¾ÇÀÎÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¸ê½ÃÇÏ¿© ±×ÀÇ ¸¶À½¿¡ À̸£±â¸¦ ÁÖ´Â °¨ÂûÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϳªÀ̱î |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¾îÂîÇÏ¿© ¾ÇÀÎÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¸ê½ÃÇÏ¿© ±× ¸¶À½¿¡ À̸£±â¸¦ ÁÖ´Â °¨ÂûÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇϳªÀ̱î |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ÇÀεéÀÌ ¾îÂî °¨È÷ ´ç½ÅÀ» ±òº¸¸ç "¹ú¹ÞÁö ¾Ê´Â´Ù."°í ³ú±î¸± ¼ö ÀÖ»ç¿À¸®±î? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¾îÂîÇÏ¿© ¾ÇÀÎÀÌ Çϳª´ÔÀ» °æ¸êÇÏ°í, ¸¶À½ ¼ÓÀ¸·Î "Çϳª´ÔÀº ¹úÀ» ÁÖÁö ¾Ê´Â´Ù" ÇÏ°í ¸»ÇÏ°Ô ³»¹ö·Á µÎ½Ê´Ï±î? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¾î¶»°Ô ¾ÇÀεéÀÌ Çϳª´ÔÀ» ¸ê½ÃÇϸç '±×´Â ³ª¸¦ ¹úÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï±î? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÊª¼£¬ 潪骦 íºªÏ ãêªò Ù²ªê £¯ÛëªÊªÉªÏªÊª¤£¬ ªÈ ãýªË ÞÖª¦ªÎªÇª·ªçª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, "He won't call me to account"? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Why has the wicked spurned God? He has said to himself, "You will not require it." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÊª¼£¬ ç÷íºªÏ£¬ ãêªò Ù²ªëªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ù¨ªÏ ãýªÎ ñéªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ õÚª¤ Ï´ªáªÊª¤ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÊªËªæª¨£¬ ç÷ª·ª íºªÏ ãêªò Ù²ªê£¬ ãýªÎª¦ªÁªË £¯¡¸ª¢ªÊª¿ªÏªÈª¬ªáªëª³ªÈªòª·ªÊª¤ ¡¹ªÈ å몦ªÎªÇª¹ª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|