|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ¿© ¾î´À ¶§±îÁö °ü¸ÁÇϽ÷Á ÇϳªÀÌ±î ³» ¿µÈ¥À» Àú ¸ê¸ÁÀÚ¿¡°Ô¼ ±¸¿øÇÏ½Ã¸ç ³» À¯ÀÏÇÑ °ÍÀ» »çÀڵ鿡°Ô¼ °ÇÁö¼Ò¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÁÖ¿© ¾î´À ¶§±îÁö °ü¸ÁÇϽø®ÀÌ±î ³» ¿µÈ¥À» Àú ¸ê¸ÁÀÚ¿¡°Ô¼ ±¸¿øÇÏ½Ã¸ç ³» À¯ÀÏÇÑ °ÍÀ» »çÀڵ鿡°Ô¼ °ÇÁö¼Ò¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ªÀÇ ÁÖ¿©, ¾ðÁ¦±îÁö º¸°í¸¸ °è½Ã·Æ´Ï±î? ´Þ·Áµå´Â Àú »çÀÚÀÇ ¹ßÅé¿¡¼ Çϳª¹Û¿¡ ¾ø´Â ÀÌ ¸ñ¼û °ÇÁ®ÁÖ¼Ò¼. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô, ¾ðÁ¦±îÁö º¸°í¸¸ °è½Ã·Æ´Ï±î? ³» ¸ñ¼ûÀ» Àú »ìÀÎÀڵ鿡°Ô¼ °ÇÁ® ÁֽʽÿÀ. Çϳª¹Û¿¡ ¾ø´Â ÀÌ »ý¸íÀ» Àú »çÀڵ鿡°Ô¼ ÁöÄÑ ÁֽʽÿÀ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©È£¿Í¿©, ¾ðÁ¦±îÁö º¸°í¸¸ °è½Ã°Ú½À´Ï±î? ³ª¸¦ ±×µé¿¡°Ô¼ ±¸ÃâÇϽðí Çϳª¹Û¿¡ ¾ø´Â ³ªÀÇ ¼ÒÁßÇÑ »ý¸íÀ» ÀÌ »çÀÚ°°Àº Àڵ鿡°Ô¼ ±¸ÇØ ÁÖ¼Ò¼. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªè£¬ ª¤ªÄªÞªÇ ̸ªÆªªªéªìªëªÎªÇª¹ª«£® ù¨ªéªÎ ÙǪë ÷òØþª«ªé £¯ªïª¿ª·ªÎ ûëªò ö¢ªê Ú÷ª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® Òýª¯ªÎ å´ª¤ Þâíª«ªéªïª¿ª·ªÎ ãóªò Ϫêƪ¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
O Lord, how long will you look on? Rescue my life from their ravages, my precious life from these lions. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Lord, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, My only life from the lions. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªïª¬ ñ«ªè£® ª¤ªÄªÞªÇªÊª¬ªáªÆªªªéªìªëªÎªÇª¹ª«£® ªÉª¦ª« ÞçªÎª¿ªÞª·ª¤ªò ù¨ªéªÎ ÕÔ÷¬ª«ªé£¬ ÞçªÎª¿ªÀ ìéªÄªÎªâªÎªò å´ª¤ Þâíª«ªé£¬ ÷¬ª¤ Ú÷ª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ñ«ªè£¬ ª¤ªÄªÞªÇª¢ªÊª¿ªÏªÊª¬ªáªÆªªªéªìªÞª¹ª«£¬ ªïª¿ª·ªò ù¨ªéªÎ ÷òÎÕª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÎª¤ªÎªÁªò å´ªª·ª·ª«ªé Ϫ¤ õ󪷪ƪ¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|