|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖÀÇ ½ÉÆÇÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½Ã¿Â »êÀº ±â»µÇÏ°í À¯´ÙÀÇ µþµéÀº Áñ°Å¿öÇÒÁö¾î´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÁÖÀÇ ÆÇ´ÜÀ» ÀÎÇÏ¿© ½Ã¿Â»êÀº ±â»µÇÏ°í À¯´ÙÀÇ µþµéÀº Áñ°Å¿öÇÒÂî¾î´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½ÅÀÇ °øÁ¤ÇϽŠ½ÉÆÇÀ» ½Ã¿Â »êÀº ±â»µÇÏ°í À¯´ÙÀÇ ¼ºÀ¾µéÀº Áñ°Å¿öÇÕ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô, ÁÖ´ÔÀÇ ±¸¿øÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ½Ã¿Â »êÀÌ Áñ°Å¿öÇÏ°í, À¯´ÙÀÇ µþµéÀÌ ±â»µ¼ ¿ÜĨ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÁÖÀÇ ÆÇ´Ü ¶§¹®¿¡ ½Ã¿Â»êÀÌ Áñ°Å¿öÇÏ°í À¯´Ù¼ºµéÀÌ ±â»µÇÕ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ãêªè£¬ óÇÚ¸ªÏ åÙÙ£ªÈ ÍìªË ò¢ªÎ ÍýªÆªË ÐàªÖ£® éӪΠåÙâ¢ªËªÏ ï᪷ªµª¬ ìîªìªÆª¤ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Mount Zion rejoices, the villages of Judah are glad because of your judgments. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Let Mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice Because of Your judgments. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ªÎªµªÐªª¬ª¢ªëª¿ªáªË£¬ «·«ª«ó ªÎ ߣª¬ ýìªÓ£¬ «æ«À ªÎ Ò¦ª¬ èùª·ªàªèª¦ªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ªÎªµªÐªªÎªæª¨ªË£¬ «·«ª«ó ªÎ ߣªò ýìªÐª»£¬ «æ«À ªÎ Ò¦ªò èùª·ªÞª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|