|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÇ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ »êµéÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô Æò°À» ÁÖ¸ç ÀÛÀº »êµéµµ ±×¸®Çϸ®·Î´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÀÇ·Î ÀÎÇÏ¿© »êµéÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô Æò°À» ÁÖ¸ç ÀÛÀº »êµéµµ ±×¸®Çϸ®·Î´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ôÀº »êµé¾Æ, ³ÊÈñ ¾ð´öµé¾Æ, ¹é¼º¿¡°Ô ÆòÈ¿Í Á¤ÀǸ¦ ¾È°ÜÁÖ¾î¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿ÕÀÌ ÀǸ¦ ÀÌ·ç¸é »êµéÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô Æòȸ¦ ¾È°Ü ÁÖ¸ç, ¾ð´öµéÀÌ ¹é¼º¿¡°Ô Á¤ÀǸ¦ °¡Á®´Ù ÁÙ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀǷοî ÅëÄ¡¸¦ ÇÏ°Ô µÉ ¶§ »ê°ú µéµµ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¹ø¿µÀ» ÁÖ¸®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ߣ¢¯ª¬ ÚÅªË øÁûúªòªâª¿ªéª· £¯Îøª¬ û³ªßªòªâª¿ªéª·ªÞª¹ªèª¦ªË£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The mountains will bring prosperity to the people, the hills the fruit of righteousness. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Let the mountains bring peace to the people, And the hills, in righteousness. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ߣ¢¯£¬ Îø¢¯ªÏ ëùªËªèªÃªÆ£¬ ÚÅªË øÁûúªòªâª¿ªéª·ªÞª¹ªèª¦ªË£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªâªíªâªíªÎ ߣªÈ ÎøªÈªÏ ëùªËªèªÃªÆ £¯ÚÅªË øÁûúªò 横¨ªëªèª¦ªË£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|