|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¾Ö±ÁÀÇ Ã³À½ ³ ÀÚ¸¦ »ç¶÷ºÎÅÍ Áü½Â±îÁö Ä¡¼Ìµµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
Àú°¡ ¾Ö±ÁÀÇ Ã³À½ ³ ÀÚ¸¦ »ç¶÷ºÎÅÍ Áü½Â±îÁö Ä¡¼Ìµµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌÁýÆ®¿¡¼´Â ¸º¾ÆµéÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© Áü½ÂÀÇ ¸º¹è¿¡ À̸£±â±îÁö ³»¸®Ä¡¼Ì°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀÌÁýÆ®¿¡¼ ÅÂ¾î³ ¸ºÀÌ´Â »ç¶÷À̵çÁö Áü½ÂÀ̵çÁö, ¸ðµÎ Ä¡¼Ì´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×°¡ ÀÌÁýÆ®ÀÇ Ã¹Å»ýÀ» »ç¶÷À¸·ÎºÎÅÍ Áü½Â±îÁö ¸ðÁ¶¸® Á×À̽ðí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ôøíªòª³ªÈª´ªÈª¯ £¯ìѪΠíªâ Ê«õåªÎ íªâ ̪ªÁ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
He struck down the firstborn of Egypt, the firstborn of men and animals. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
He smote the firstborn of Egypt, Both of man and beast. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ñ«ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ôøíªò ìѪ«ªé ¢¯ªË ò¸ªëªÞªÇ ö調ªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ñ«ªÏ ìѪ«ªé ¢¯ªËª¤ª¿ªëªÞªÇ£¬ «¨«¸«×«È ªÎª¦ª¤ª´ªò ̪ª¿ªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|