|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
·¹À§ Á·¼Ó¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÏ¶ó ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ³ÊÈñµé¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
·¹À§ Á·¼Ó¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇÏ¶ó ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â ³ÊÈñµé¾Æ ¿©È£¿Í¸¦ ¼ÛÃàÇ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
·¹À§ ¹®Áß¾Æ, ¾ßÈѸ¦ Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ¾ßÈѸ¦ °æ¿ÜÇÏ´Â »ç¶÷µé¾Æ, ¾ßÈѸ¦ Âù¾çÇÏ¿©¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
·¹À§ °¡¹®¾Æ, ÁÖ´ÔÀ» ¼ÛÃàÇÏ¿©¶ó. ÁÖ´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â »ç¶÷µé¾Æ, ÁÖ´ÔÀ» ¼ÛÃàÇÏ¿©¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
·¹À§ »ç¶÷µé¾Æ, ¿©È£¿Í¸¦ Âù¾çÇ϶ó! ¿©È£¿Í¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ´Â ÀÚµé¾Æ, ±×¸¦ Âù¾çÇ϶ó! |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«ì«Ó ªÎ Ê«ªè£¬ ñ«ªòª¿ª¿ª¨ªè£® ñ«ªò èæªìªë ìѪ裬 ñ«ªòª¿ª¿ª¨ªè£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
O house of Levi, praise the LORD; you who fear him, praise the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
O house of Levi, bless the LORD; You who revere the LORD, bless the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«ì«Ó ªÎ Ê«ªè£® ñ«ªòªÛªáª¿ª¿ª¨ªè£® ñ«ªò Íðªìªë íºªè£® ñ«ªòªÛªáª¿ª¿ª¨ªè£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«ì«Ó ªÎ Ê«ªè£¬ ñ«ªòªÛªáªè£® ñ«ªò Íðªìªë íºªè£¬ ñ«ªòªÛªáªÞªÄªì£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|