|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÇÀÎÀÇ »ý°¢Àº Á¤Á÷ÇÏ¿©µµ ¾ÇÀÎÀÇ µµ¸ð´Â ¼ÓÀÓÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÀÇÀÎÀÇ »ý°¢Àº °øÁ÷ÇÏ¿©µµ ¾ÇÀÎÀÇ µµ¸ð´Â ±ËÈáÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÂøÇÑ »ç¶÷Àº ¹Ù¸¥ Àϸ¸ »ý°¢ÇÏ°í ³ª»Û »ç¶÷Àº ³² ¼ÓÀÏ ±Ã¸®¸¸ ÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀÇÀÎÀÇ »ý°¢Àº °ðÁö¸¸, ¾ÇÀÎÀÇ ±Ã¸®´Â ¼ÓÀÓ¼ö»ÓÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀÇ·Î¿î »ç¶÷ÀÇ »ý°¢Àº °øÁ¤ÇÏÁö¸¸ ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ Á¶¾ðÀº »ç±â¼ºÀÌ ÀÖ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ãêªË ðôª¦ ìѪΠͪªéª¤ªÏ ïáëù£® ãêªË 潪骦 íºªÎ ò¦ÓñªÏ£¬ ×ê﷪꣮ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ï᪷ª¤ ìѪΠͪûþª¹ªëª³ªÈªÏ ÍëïáªÇ£¬ ç÷íºªÎ ò¦ÓôªËªÏ ѧªª¬ª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ï᪷ª¤ ìѪΠÍŪ¨ªÏ ÍëïáªÇª¢ªë£¬ ç÷ª·ª íºªÎ Íªªëª³ªÈªÏ êʪêªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|