|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÇÀÎÀÇ ºûÀº ȯÇÏ°Ô ºû³ª°í ¾ÇÀÎÀÇ µîºÒÀº ²¨Áö´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÀÇÀÎÀÇ ºûÀº ȯÇÏ°Ô ºû³ª°í ¾ÇÀÎÀÇ µîºÒÀº ²¨Áö´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÂøÇÑ »ç¶÷ÀÇ µîºÒÀº ºûÀ» ³»Áö¸¸ ³ª»Û »ç¶÷ÀÇ µîºÒÀº ²¨Áø´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀÇÀÎÀÇ ºûÀº ¹à°Ô ºû³ªÁö¸¸, ¾ÇÀÎÀÇ µîºÒÀº ²¨Á® ¹ö¸°´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀÇ·Î¿î »ç¶÷Àº ¹à°Ô ºû³ª´Â ºû°ú °°°í ¾ÇÀÎÀº ²¨Á®°¡´Â µîºÒ°ú °°´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ãêªË ðôª¦ ìѪΠÎÃªÏ ýìªÐª·ª¯ ýʪ £¯ãêªË 潪骦 íºªÎ ÔóªÏ Ἢµªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The light of the righteous rejoices, But the lamp of the wicked goes out. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ï᪷ª¤ íºªÎ ÎÃªÏ ýʪ£¬ ç÷íºªÎªÈªâª·ªÓªÏ Ἢ¨ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ï᪷ª¤ íºªÎ ÎÃªÏ ýʪ£¬ ç÷ª·ª íºªÎªÈªâª·ªÓªÏ Ἢµªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|