다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
잠언 25:20
  개역개정 마음이 상한 자에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 소다 위에 식초를 부음 같으니라 원문보기  
  개역한글 마음이 상한 자에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 쏘다 위에 초를 부음 같으니라 원문보기  
  공동번역 상심한 사람 앞에서 노래부르는 것은 추위에 옷을 벗기고, 아픈 상처에 초를 끼얹는 격이다. 원문보기  
  새번역 마음이 상한 사람 앞에서 즐거운 노래를 부르는 것은, 추운 날에 옷을 벗기는 것과 같고, 상처에 초를 붓는 것과 같다. 원문보기  
  현대인의성경 마음이 상한 자에게 노래를 부르는 것은 추운 날에 그의 옷을 벗기거나 그의 상처에 소금을 치는 것과 같다. 원문보기  
  新共同譯 寒い 日に 衣を 脫がせる 者 / ソ ― ダ の 上に 酢を 注ぐ 者 /苦しむ 心に 向かって 歌をうたう 者. 원문보기  
  NIV Like one who takes away a garment on a cold day, or like vinegar poured on soda, is one who sings songs to a heavy heart. 원문보기  
  KJV As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart. 원문보기  
  NASB Like one who takes off a garment on a cold day, or like vinegar on soda, Is he who sings songs to a troubled heart. 원문보기  
  新改譯 心配している 人の 前で 歌を 歌うのは, 寒い 日に 着物を 脫ぐようであり, ソ ― ダ の 上に 酢を 注ぐようなものだ. 원문보기  
  口語譯 心の 痛める 人の 前で 歌をうたうのは, 寒い 日に 着物を 脫ぐようであり, また 傷の 上に 酢をそそぐようだ. 원문보기  
장   대역

본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >