|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ëÇÏ´Â ÀÚ´Â ´ÙÅùÀ» ÀÏÀ¸Å°°í ¼º³»´Â ÀÚ´Â ¹üÁËÇÔÀÌ ¸¹À¸´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ëÇÏ´Â ÀÚ´Â ´ÙÅùÀ» ÀÏÀ¸Å°°í ºÐÇÏ¿© ÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹üÁËÇÔÀÌ ¸¹À¸´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ȸ¦ Àß ³»¸é ¸»½éÀ» ÀÏÀ¸Å°°í °ñÀ» Àß ³»¸é ½Ç¼ö°¡ ¸¹´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ȸ¦ Àß ³»´Â »ç¶÷Àº ´ÙÅùÀ» ÀÏÀ¸Å°°í, ¼º³»±â¸¦ ÀßÇÏ´Â »ç¶÷Àº Á˸¦ ¸¹ÀÌ Áþ´Â´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ëÇÏ´Â »ç¶÷Àº ´ÙÅùÀ» ÀÏÀ¸Å°°í ¼º¹Ì°¡ ±ÞÇÑ »ç¶÷Àº ÁË Áþ´Â ÀÏÀÌ ¸¹´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ÒÁªêªäª¹ª¤ ìѪϪ¤ªµª«ª¤ªò ìÚª Ñ곪· £¯Ìª·ªäª¹ª¤ ìÑªÏ Òýª¯ ñªªò Û󪹣® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered one commits many sins. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
An angry man stirs up strife, And a hot-tempered man abounds in transgression. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ÒÁªë íºªÏ î³ª¤ªò ìÚª Ñ곪·£¬ Ýɪë íºªÏ Òýª¯ªÎª½ªàªªÎ ñªªò Û󪹣® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ÒÁªë ìÑªÏ î³ª¤ªò Ñê·£¬ Ýɪë ìÑªÏ Òýª¯ªÎ ñªªò Û󪹣® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|