´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
Àá¾ð 30:26
  °³¿ª°³Á¤ ¾àÇÑ Á¾·ù·ÎµÇ ÁýÀ» ¹ÙÀ§ »çÀÌ¿¡ Áþ´Â »ç¹Ý°ú ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û ¾àÇÑ Á¾·ù·ÎµÇ ÁýÀ» ¹ÙÀ§ »çÀÌ¿¡ Áþ´Â »ç¹Ý°ú ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ¿¬¾àÇÏÁö¸¸ µ¹ Æ´¿¡ ÁýÀ» ¸¶·ÃÇÏ´Â ¹ÙÀ§³Ê±¸¸®, ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ¾àÇÑ Á¾·ùÀÌÁö¸¸ ¹ÙÀ§ Æ´¿¡ ÀÚ±â ÁýÀ» Áþ´Â ¿À¼Ò¸®¿Í, ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ¾àÇÏÁö¸¸ ¹ÙÀ§»ê¿¡ ÁýÀ» Áþ°í »ç´Â ³Ê±¸¸®¿Í ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» äÛ×áªÎ ìéðéªÏ Ë­ÓުǪϪʪ¤ª¬ £¯ª½ªÎ ñ¬ªßª«ªò äÛÛúªË Ï°ª¨ªÆª¤ªë£® ¿ø¹®º¸±â  
  NIV coneys are creatures of little power, yet they make their home in the crags; ¿ø¹®º¸±â  
  KJV The conies are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks; ¿ø¹®º¸±â  
  NASB The shephanim are not mighty people, Yet they make their houses in the rocks; ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» äÛªÀªÌª­ªÏ Ë­ª¯ªÊª¤ ðúðéªÀª¬£¬ ª½ªÎ ᵪò äÛÊàªË à⪱ªë£® ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» äÛªÀªÌª­ªÏ Ë­ª¯ªÊª¤ ðú×¾ªÀª¬£¬ ª½ªÎ Ê«ªò ä۪˪Ī¯ªë£® ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >