|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÆÁ÷µµ ±× ¼Õ¿¡ ³²Àº ±â¸§Àº Á¦»çÀåÀÌ ±× Á¤°áÇÔÀ» ¹Þ´Â ÀÚÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¹Ù¸£°í Á¦»çÀåÀº ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿ÀÈ÷·Á ±× ¼Õ¿¡ ³²Àº ±â¸§Àº Á¦»çÀåÀÌ ±× Á¤°áÇÔÀ» ¹Þ´Â ÀÚÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¹Ù¸£°í ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ Á¦»çÀåÀº ±×¸¦ À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í »çÁ¦´Â Àڱ⠼չٴڿ¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ±â¸§À» Á¤ÇÏ°Ô µÉ »ç¶÷ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¹Ù¸¥´Ù. ÀÌ·¸°Ô »çÁ¦´Â ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼ ±×ÀÇ ºÎÁ¤À» ¹þ°ÜÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×¸®°í ³ª¸ÓÁö ±â¸§, °ð Á¦»çÀåÀÇ ¼Õ¹Ù´Ú¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ±â¸§Àº, Á¤ÇÏ°Ô µÇ·Á´Â »ç¶÷ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¹Ù¸¥´Ù. ±×¸®°í ³ª¼, Á¦»çÀåÀº, ÁÖ ¾Õ¿¡¼ ±× »ç¶÷ÀÇ Á˸¦ ¼ÓÇÏ¿© ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±× ±â¸§ÀÇ ³ª¸ÓÁö´Â ±× »ç¶÷ÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¹ß¶ó Á¦»çÀåÀº ³ª ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ±×¸¦ À§ÇØ ¼ÓÁËÇØ¾ß ÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
î¢ªÓ â¢ªÎªÒªéªË íѪê¿ «ª«ê ¡ª «Ö êúªÏ ôèªáªÎ ëðãÒªò áôª±ªë íºªÎ ÔéªË Óóªë£® ð®ÞɪϪ³ªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ ù¨ªÎª¿ªáªË ñ«ªÎ åÙîñªË ¡¤ª¤ªÎ ëðãÒªò ú¼ª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed and make atonement for him before the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
while the rest of the oil that is in the priest's palm, he shall put on the head of the one to be cleansed. So the priest shall make atonement on his behalf before the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ð®ÞɪϪ½ªÎ ⢪ΪҪéªËª¢ªë íѪêªÎ êúªòªªèªáªéªìªë íºªÎ ÔéªË Óóªê£¬ ð®ÞÉªÏ ñ«ªÎ îñªÇ ù¨ªÎª¿ªáªË ¡¤ª¤ªòª¹ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ª·ªÆ ð®ÞÉªÏ â¢ªÎªÒªéªËªÊªª íѪêƪ¤ªë êúªò£¬ ôèªáªéªìªë íºªÎ ÔéªËªÄª±£¬ ñ«ªÎ îñªÇ£¬ ª½ªÎ ìѪΪ¿ªáªËª¢ª¬ªÊª¤ªòª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|