|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ½º¿ÃÀÌ ¿å½ÉÀ» Å©°Ô ³»¾î ÇÑ·® ¾øÀÌ ±× ÀÔÀ» ¹ú¸°Áï ±×µéÀÇ È£È·Î¿ò°ú ±×µéÀÇ ¸¹Àº ¹«¸®¿Í ±×µéÀÇ ¶°µå´Â °Í°ú ±× Áß¿¡¼ Áñ°Å¿öÇÏ´Â ÀÚ°¡ °Å±â¿¡ ºüÁú °ÍÀ̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
À½ºÎ°¡ ±× ¿å¸ÁÀ» Å©°Ô ³»¾î ÇÑ·® ¾øÀÌ ±× ÀÔÀ» ¹ú¸°Áï ±×µéÀÇ È£È·Î¿ò°ú ±×µéÀÇ ¸¹Àº ¹«¸®¿Í ±×µéÀÇ ¶°µå´Â °Í°ú ±× Áß¿¡¼ ¿¬¶ôÇÏ´Â ÀÚ°¡ °Å±â ºüÁú °ÍÀ̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¶¥ÀÌ ¸ñ±¸¸ÛÀ» ¿°í ÀÔÀ» Âõ¾îÁö°Ô ¹ú¸± °ÍÀÌ´Ï ±ÍÁ·°ú ¼¹ÎÀÌ ÇÔ²² ¶°µé°í ³¯¶Ù´Ù°¡ ºüÁ® µé¾î°¡¸®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯¹Ç·Î ½º¿ÃÀÌ ÀÔ¸ÀÀ» Å©°Ô ´Ù½Ã¸é¼, ±× ÀÔÀ» ÇѾøÀÌ ¹ú¸®´Ï, ±×µéÀÇ ¿µÈ¿Í ¹ý¼®°Å¸²°ú ¶°µå´Â ¼Ò¸®¿Í Áñ°Å¿öÇÏ´Â ¼Ò¸®°¡, ´Ù ±× °÷À¸·Î ºüÁ® µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¹«´ýÀÌ ÀÔÀ» Å©°Ô ¹ú·Á ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ±ÍÁ·µé°ú ¼ú·Î Èïû°Å¸®¸ç ¶°µé¾î´ë´Â ¸¹Àº ¹é¼ºÀ» »ïÄÑ ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ªìªæª¨£¬ ëäݤªÏ ýªªò Îƪ² £¯ª½ªÎ Ï¢ªòªÉª³ªÞªÇªâ ËÒª¯£® ÍÔÏþªÊ íºªâ ÏØñëªâ £¯¢¯ª®ªÎ ëåªâ ýìªÓªÎ ᢪ⣬ ª½ª³ªË ÕªªÁ ¢¯ªà£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Therefore the grave enlarges its appetite and opens its mouth without limit; into it will descend their nobles and masses with all their brawlers and revelers. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Therefore Sheol has enlarged its throat and opened its mouth without measure; And Jerusalem's splendor, her multitude, her din of revelry and the jubilant within her, descend into it. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªìªæª¨£¬ ªèªßªÏ£¬ ªÎªÉªò Îƪ²£¬ Ï¢ªò ùÚªêªÊª¯ª¢ª±ªë£® ª½ªÎ êÎÎê⣬ ª½ªÎ ¢¯ëåªâ£¬ ª½ªÎªÉªèªáªªâ£¬ ª½ª³ªÇªÎ ü¶á¢ªâ£¬ ªèªßªË ÕªªÁ ¢¯ªà£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÞª¿ ëäݤªÏª½ªÎ é°ØЪò ÓÞªª¯ª·£¬ ª½ªÎ Ï¢ªò ùÚªêªÊª¯ ËÒª£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ Ïþð飬 ª½ªÎªâªíªâªíªÎ ÚÅ£¬ ª½ªÎ ÏØ󢪪ªèªÓª½ªÎª¦ªÁªÎ ýìªÓª¿ªÎª·ªáªë íºªÏªßªÊ £¯ª½ªÎ ñéªË ÕªªÁª³ªà£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|