|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â ÇÑ ¾Æ±â°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ³µ°í ÇÑ ¾ÆµéÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁֽŠ¹Ù µÇ¾ú´Âµ¥ ±×ÀÇ ¾î±ú¿¡´Â Á¤»ç¸¦ ¸Þ¾ú°í ±×ÀÇ À̸§Àº ±â¹¦ÀÚ¶ó, ¸ð»ç¶ó, Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀ̶ó, ¿µÁ¸ÇϽô ¾Æ¹öÁö¶ó, Æò°ÀÇ ¿ÕÀ̶ó ÇÒ °ÍÀÓÀ̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÀÌ´Â ÇÑ ¾Æ±â°¡ ¿ì¸®¿¡°Ô ³µ°í ÇÑ ¾ÆµéÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ÁֽŹ٠µÇ¾ú´Âµ¥ ±× ¾î±ú¿¡´Â Á¤»ç¸¦ ¸Þ¾ú°í ±× À̸§Àº ±â¹¦ÀÚ¶ó, ¸ð»ç¶ó, Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀ̶ó, ¿µÁ¸ÇϽô ¾Æ¹öÁö¶ó, Æò°ÀÇ ¿ÕÀ̶ó ÇÒ°ÍÀÓÀ̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÙÀÀÇ ¿ÕÁ¿¡ ¾É¾Æ ÁÖ±ÇÀ» Çà»çÇÏ¿© ±× ±¹±ÇÀ» °´ëÇÏ°Ô ÇÏ°í ³¡¾ø´Â Æòȸ¦ ÀÌ·ç¸ç ±× ³ª¶ó¸¦ ¹ý°ú Á¤ÀÇ À§¿¡ ±»°Ô ¼¼¿ì½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀº ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼ Á¤¿À» ½ñÀ¸½Ã¾î ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö ÀÌ·ç½Ç ÀÏÀÌ¿É´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÇÑ ¾Æ±â°¡ ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ Å¾´Ù. ¿ì¸®°¡ ÇÑ ¾ÆµéÀ» ¸ð¼Ì´Ù. ±×´Â ¿ì¸®ÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×ÀÇ À̸§Àº '³î¶ó¿ì½Å Á¶¾ðÀÚ', 'Àü´ÉÇϽŠÇϳª´Ô', '¿µÁ¸ÇϽô ¾Æ¹öÁö', 'ÆòÈÀÇ ¿Õ'À̶ó°í ºÒ¸± °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÇÑ ¾Æ±â°¡ žÀ¸´Ï ¿ì¸®¿¡°Ô ÁֽŠ¾ÆµéÀÌ´Ù. ±×°¡ ¿ì¸®ÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ°¡ µÇ½Ç °ÍÀÌ´Ï ±× À̸§Àº 'À§´ëÇÑ ½º½Â', 'Àü´ÉÇϽŠÇϳª´Ô', '¿µ¿øÈ÷ °è½Ã´Â ¾Æ¹öÁö', 'ÆòÈÀÇ ¿Õ'À̶ó Çϸ®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«À«Ó«Ç ªÎ èÝñ¨ªÈª½ªÎ èÝÏÐªË ÏíêÎªÏ ñòª· £¯øÁûúªÏ ᆰ¨ªëª³ªÈª¬ªÊª¤£® èÝÏÐªÏ ïáëùªÈ û³ªßªÎ åöªËªèªÃªÆ £¯ÐѪ⪽ª·ªÆªÈª³ª·ª¨ªË£¬ Ø¡ªÆªéªì ò¨ª¨ªéªìªë£® زÏڪΠñ«ªÎ æðëòª¬ª³ªìªò à÷ª· âĪ²ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
For a child will be born to us, a son will be given to us; And the government will rest on His shoulders; And His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÒªÈªêªÎªßªÉªêª´ª¬£¬ Þ窿ªÁªÎª¿ªáªË ßæªÞªìªë£® ªÒªÈªêªÎ ÑûªÎ íª¬£¬ Þ窿ªÁªË 横¨ªéªìªë£® ñ«ÏíªÏª½ªÎ Ì·ªËª¢ªê£¬ ª½ªÎ Ù£ªÏ¡¸ÜôÞÖì¡ªÊ ð¾åëíº£¬ Õôª¢ªë ã꣬ çµêÀªÎ Ý«£¬ øÁûúªÎ ÏÖ ¡¹ªÈ û¼ªÐªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÒªÈªêªÎªßªÉªêª´ª¬ªïªìªïªìªÎª¿ªáªË ßæªìª¿£¬ ªÒªÈªêªÎ ÑûªÎ íª¬ªïªìªïªìªË 横¨ªéªìª¿£® ªÞªÄªêª´ªÈªÏª½ªÎ Ì·ªËª¢ªê£¬ ª½ªÎ Ù£ªÏ£¬ ¡¸çÏÙتʪë ì¡ÞÍ£¬ ÓÞÒöªÎ ã꣬ ªÈª³ª·ª¨ªÎ Ý«£¬ øÁûúªÎ ÏÖ ¡¹ªÈªÈªÊª¨ªéªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|