|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ´Ù Àڱ⸦ À¯ÀÍÇÏ°Ô ÇÏÁö ¸øÇÏ´Â ¹ÎÁ·À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϸ®´Ï ±× ¹ÎÁ·ÀÌ µ½Áöµµ ¸øÇϸç À¯ÀÍÇÏ°Ôµµ ¸øÇÏ°í ¼öÄ¡°¡ µÇ°Ô ÇÏ¸ç ¼ö¿åÀÌ µÇ°Ô ÇÒ »ÓÀÓÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×µéÀÌ ´Ù Àڱ⸦ À¯ÀÍÇÏ°Ô ¸øÇÏ´Â ¹ÎÁ·À» ÀÎÇÏ¿© ¼öÄ¡¸¦ ´çÇϸ®´Ï ±× ¹ÎÁ·ÀÌ µ½Áöµµ ¸øÇϸç À¯ÀÍÇÏ°Ôµµ ¸øÇÏ°í ¼öÄ¡°¡ µÇ°Ô ÇÏ¸ç ¼ö¿åÀÌ µÇ°Ô ÇÒ »ÓÀÓÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ðµÎµé ¼±¹°À» ¹ÞÃÄ µé°í ±× ³ª¶ó¸¦ ã¾Æ°¡Áö¸¸, ¹«½¼ ¼Ò¿ëÀÌ ÀÖÀ¸·ª? µµ¿òÀºÄ¿³ç, ¼öÄ¡¿Í ¸ð¿å¹Û¿¡ ¹ÞÀ» °ÍÀÌ ¾øÀ¸¸®¶ó." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¾µ¸ð ¾ø´Â ¹é¼º¿¡°Ô ¿ÀÈ÷·Á ¼öÄ¡¸¸ ´çÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ´Â ÀÌÁýÆ®¿¡°Ô¼ ¾Æ¹«·± µµ¿òµµ À¯À͵µ ¾òÁö ¸øÇÏ°í, ¿ÀÈ÷·Á ¼öÄ¡¿Í Ä¡¿å¸¸ ¾òÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¾Æ¹«·± µµ¿òÀ̳ª À¯ÀÍÀ» ÁÖÁö ¸øÇÏ°í ºÎ²ô·¯¿ò¸¸ ¾È°Ü´Ù ÁÖ´Â ³ª¶ó¸¦ ÀÇÁöÇÑ °Í ¶§¹®¿¡ À¯´Ù »ç¶÷µéÀº ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ°í ÈÄȸÇÒ °ÍÀÌ´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¨ªéªÏª¹ªÙªÆ ì̪ò 横¨ªÌ ÏЪΪ檨ªË £¯ª¦ªíª¿ª¨ªëªÀª±ªÀ£® ª½ªÎ ÏÐªÏ ð¾ª±ªËªÊªéªº£¬ ì̪ò 横¨ªº £¯ö»ªÈ ð¿ªêªÎ ðúªËªÊªëªÀª±ªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
everyone will be put to shame because of a people useless to them, who bring neither help nor advantage, but only shame and disgrace." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Everyone will be ashamed because of a people who cannot profit them, Who are not for help or profit, but for shame and also for reproach." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ªéªÏªßªÊ£¬ í»Ýª¿ªÁªÎ æµªË Ø¡ª¿ªÊª¤ ÚŪΪ¿ªá£¬ ªÏªºª«ª·ªáªéªìªë£® ª½ªÎ ÚÅªÏ ù¨ªéªÎ 𾪱ªÈªÊªéªº£¬ 浪˪â Ø¡ª¿ªÊª¤£® ª«ª¨ªÃªÆ£¬ ö»ªÈªÊªê£¬ ª½ª·ªêªÈªÊªë£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ù¨ªéªÏ Ë˪ªªÎªìªò ì̪¹ªëª³ªÈªÎªÇªªÊª¤ ÚŪ˪èªê£¬ ª¹ªÊªïªÁ 𾪱ªÈªÊªéªº£¬ ì̪Ȫʪ骺£¬ ª«ª¨ªÃªÆ ö»ªÈªÊªê£¬ ªÏªºª«ª·ªáªÈªÊªë ÚŪ˪èªÃªÆ£¬ ö»ªòª«ª¯ª«ªéªÇª¢ªë ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|