|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¾ß°ö¾Æ ³»°¡ ºÎ¸¥ À̽º¶ó¿¤¾Æ ³»°Ô µéÀ¸¶ó ³ª´Â ±×´Ï ³ª´Â óÀ½ÀÌ¿ä ¶Ç ³ª´Â ¸¶Áö¸·À̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¾ß°ö¾Æ ³ªÀÇ ºÎ¸¥ À̽º¶ó¿¤¾Æ ³ª¸¦ µéÀ¸¶ó ³ª´Â ±×´Ï ³ª´Â óÀ½ÀÌ¿ä ¶Ç ¸¶Áö¸·À̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³» ¸»À» µé¾î¶ó. ¾ß°ö¾Æ! ³»°¡ ºÒ·¯ ¼¼¿î À̽º¶ó¿¤¾Æ! ³ª´Â ÇÑ°á°°´Ù. ³»°¡ ½ÃÀÛÀÌ¿ä, ³»°¡ ¸¶°¨ÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¾ß°ö¾Æ, ³»°¡ ºÒ·¯³½ À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»À» µé¾î¶ó. ³»°¡ ¹Ù·Î ±×´Ù. ³»°¡ °ð ½ÃÀÛÀÌ¿ä ¸¶°¨ÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '³»°¡ ºÎ¸¥ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³» ¸»À» µé¾î¶ó. ³ª´Â À¯ÀÏÇÑ Çϳª´ÔÀ̸ç óÀ½°ú ¸¶Áö¸·ÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«ä«³«Ö ªè£¬ ªïª¿ª·ªË 켪ò Ì˪±ªè£® ªïª¿ª·ª¬ û¼ªÓ õóª·ª¿ «¤«¹«é«¨«ë £® ªïª¿ª·ªÏ ã꣬ ôøªáªÇª¢ªêªÞª¿ ðûªïªêªÇª¢ªëªâªÎ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"Listen to me, O Jacob, Israel, whom I have called: I am he; I am the first and I am the last. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Listen to Me, O Jacob, even Israel whom I called; I am He, I am the first, I am also the last. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªïª¿ª·ªË Ú¤ª±£® «ä«³«Ö ªè£® ªïª¿ª·ª¬ û¼ªÓ õóª·ª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªè£® ªïª¿ª·ª¬ª½ªìªÀ£® ªïª¿ª·ªÏ ôøªáªÇª¢ªê£¬ ªÞª¿£¬ ðûªïªêªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«ä«³«Ö ªè£¬ ªïª¿ª·ªÎ ᯪ·ª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªè£¬ ªïª¿ª·ªË Ú¤ª±£® ªïª¿ª·ªÏª½ªìªÀ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ôøªáªÇª¢ªê£¬ ªïª¿ª·ªÏªÞª¿ ðûªêªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|