|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¾î¸®¼®°í Áö°¢ÀÌ ¾øÀ¸¸ç ´«ÀÌ À־ º¸Áö ¸øÇÏ¸ç ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇÏ´Â ¹é¼ºÀÌ¿© À̸¦ µéÀ»Áö¾î´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿ìÁØÇÏ¿© Áö°¢ÀÌ ¾øÀ¸¸ç ´«ÀÌ À־ º¸Áö ¸øÇÏ¸ç ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇÏ´Â ¹é¼ºÀÌ¿© À̸¦ µéÀ»Âî¾î´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
'¹Ì·ÃÇÏ°í ¼Ó¾ø´Â ¹é¼ºµé¾Æ, ÀÌ ¸»À» µé¾îº¸¾Æ¶ó. ÀÌ Ã»¸Í°ú´Ïµé¾Æ, ¸ÖÂÄÇÑ ±Í¸Ó°Å¸®µé¾Æ, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀÌ ¾î¸®¼®°í ±ú´ÞÀ» ÁÙ ¸ð¸£´Â ¹é¼º¾Æ, ´«ÀÌ À־ º¼ ¼ö°¡ ¾ø°í, ±Í°¡ À־ µéÀ» ¼ö°¡ ¾ø´Â ¹é¼º¾Æ, ³ÊÈñ´Â ÀÌÁ¦ ³»°¡ ÇÏ´Â ¸»À» Àß µé¾î¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
´«ÀÌ À־ º¸Áö ¸øÇÏ°í ±Í°¡ À־ µèÁö ¸øÇÏ´Â ¹Ì·ÃÇÏ°í Áö°¢ ¾ø´Â ¹é¼ºµé¾Æ, µé¾î¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
¡¸éת«ªÇ£¬ ãýªÊª¤ ÚŪ裬 ª³ªìªò Ú¤ª±£® Ùͪ¬ª¢ªÃªÆªâ£¬ ̸ª¨ªº £¯ì¼ª¬ª¢ªÃªÆªâ£¬ Ú¤ª³ª¨ªÊª¤ ÚÅ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Hear this, you foolish and senseless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
'Now hear this, O foolish and senseless people, Who have eyes but do not see; Who have ears but do not hear. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªµª¢£¬ ª³ªìªò Ú¤ª±£® éת«ªÇ ÞÖÕçªÎªÊª¤ ÚŪ裮 ù¨ªéªÏ£¬ Ùͪ¬ª¢ªÃªÆªâ ̸ª¨ªº£¬ 켪¬ª¢ªÃªÆªâ Ú¤ª³ª¨ªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
¡¸éת«ªÇ£¬ çöªêªâªÊª¯£¬ Ùͪ¬ª¢ªÃªÆªâ ̸ª¨ªº£¬ 켪¬ª¢ªÃªÆªâ Ú¤ª¨ªÊª¤ ÚŪ裬 ª³ªìªò Ú¤ª±£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|