|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ï¶ó ³»°¡ ³ªÀÇ »îÀ» µÎ°í ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³»°¡ ´ÉÇÑ ¼Õ°ú Æí ÆÈ·Î ºÐ³ë¸¦ ½ñ¾Æ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ýµå½Ã ´Ù½º¸±Áö¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó ³»°¡ ³ªÀÇ »îÀ» µÎ°í ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³»°¡ ´ÉÇÑ ¼Õ°ú Æí ÆÈ·Î ºÐ³ë¸¦ ½ñ¾Æ ³ÊÈñ¸¦ ´ÜÁ¤ÄÚ ´Ù½º¸±Âî¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁÖ ¾ßÈÑ°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù. ¹«½¼ ÀÏÀÌ À־ ³ª´Â ȳª´Â ´ë·Î ¾ï¼¾ ¼ÕÀ¸·Î Ä¡°í ÆÈÀ» Èֵѷ¯ ³ÊÈñ À§¿¡ ±º¸²ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³»°¡ ³ªÀÇ »îÀ» µÎ°í ¸Í¼¼ÇÑ´Ù. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ ¸»ÀÌ´Ù. ³»°¡ ¹Ýµå½Ã ´ÉÇÑ ¼Õ°ú Æí ÆÈ·Î ºÐ³ë¸¦ ½ñ¾Æ, ³ÊÈñ¸¦ ´Ù½º¸®°Ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
»ì¾Æ ÀÖ´Â ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ºÐ¸íÈ÷ ¸»ÇÏÁö¸¸ ³»°¡ Å« ´É·Â°ú Èû°ú ºÐ³ë·Î ³ÊÈñ¸¦ ´Ù½º¸®°Ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªÏ ß檪ƪ¤ªë£¬ ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ ù±ªº£¬ ˪¤ â¢ªÈ ãߪЪ·ª¿ èӪȣ¬ ìîªìªë ÝɪêªòªâªÃªÆ£¬ ªª îñª¿ªÁªò ö½ªáªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will rule over you with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"As I live," declares the Lord GOD, "surely with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out, I shall be king over you. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªïª¿ª·ªÏ ß檪ƪ¤ªë£¬ ¡¤¡¤ãêªÇª¢ªë ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ªÏ Ýɪêªò ñ¼ª®£¬ Õô˪¤ â¢ªÈ ãߪЪ·ª¿ èÓªòªâªÃªÆ£¬ ù±ªºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ö½ªáªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£¬ ªïª¿ª·ªÏ ß檪ƪ¤ªë£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù±ªº ˪¤ â¢ªÈ ãߪ٪¿ èÓªÈ ñ¼ª¬ªìª¿ ÝɪêªÈªòªâªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ö½ªáªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|