|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ´ë´äÇ쵂 ³ª´Â È÷ºê¸® »ç¶÷ÀÌ¿ä ¹Ù´Ù¿Í À°Áö¸¦ ÁöÀ¸½Å ÇÏ´ÃÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â Àڷζó ÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×°¡ ´ë´äÇ쵂 ³ª´Â È÷ºê¸® »ç¶÷ÀÌ¿ä ¹Ù´Ù¿Í À°Áö¸¦ ÁöÀ¸½Å ÇÏ´ÃÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ´Â Àڷζó ÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°¡ ´ë´äÇß´Ù. "³ª´Â È÷ºê¸® »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. ÇÏ´ÃÀ» ³»½Ã°í, ¹Ù´Ù¿Í À°Áö¸¦ ¸¸µå½Å ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ °ø°æÇÏ´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×°¡ ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â È÷ºê¸® »ç¶÷ÀÌ¿À. Çϴÿ¡ °è½Å ÁÖ Çϳª´Ô, ¹Ù´Ù¿Í À°Áö¸¦ ÁöÀ¸½Å ±×ºÐÀ» ¼¶±â´Â »ç¶÷ÀÌ¿À." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¶§ ¿ä³ª°¡ '³ª´Â È÷ºê¸® »ç¶÷ÀÌ¸ç ¹Ù´Ù¿Í À°Áö¸¦ ¸¸µå½Å ÇÏ´ÃÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¼¶±â´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇϸç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«è«Ê ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ «Ø«Ö«é«¤ ìѪÀ£® úªÈ ×ÁªÈªò óÜð㪵ªìª¿ ô¸ªÎ ã꣬ ñ«ªò èæªìªë íºªÀ£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
He answered, "I am a Hebrew and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«è«Ê ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªÏ «Ø«Ö«ë ìѪǪ¹£® ÞçªÏ úªÈ ×Áªò ðãªéªìª¿ ô¸ªÎ ã꣬ ñ«ªò çßÛȪ·ªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«è«Ê ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ «Ø«Ö«ë ªÓªÈªÇª¹£® ªïª¿ª·ªÏ úªÈ ×ÁªÈªòªª ðãªêªËªÊªÃª¿ ô¸ªÎ ã꣬ ñ«ªò Íðªìªë íºªÇª¹ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|