|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
½Î¿ï ¶§¿¡ ¿ë»ç °°ÀÌ °Å¸®ÀÇ ÁøÈë Áß¿¡ ¿ø¼ö¸¦ ¹âÀ» °ÍÀÌ¶ó ¿©È£¿Í°¡ ±×µé°ú ÇÔ²² ÇÑÁï ±×µéÀÌ ½Î¿ö ¸» ź ÀÚµéÀ» ºÎ²ô·´°Ô Çϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
½Î¿ï ¶§¿¡ ¿ë»ç °°ÀÌ °Å¸®ÀÇ ÁøÈë Áß¿¡ ´ëÀûÀ» ¹âÀ» °ÍÀÌ¶ó ¿©È£¿Í°¡ ±×µé°ú ÇÔ²²ÇÑÁï ±×µéÀÌ ½Î¿Í ¸» ź ÀÚµé·Î ºÎ²ô·¯¿öÇÏ°Ô Çϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³¯½Ú ¿ë»ç µÇ¾î ¿ø¼ö¸¦ ±æ¹Ù´ÚÀÇ ÁøÈë ¹âµí ¹âÀ¸¸®¶ó. ¾ßÈѲ²¼ ÇÔ²² ½Î¿öÁֽø®´Ï, ±âº´µéµµ Çϸ±¾øÀÌ ´Þ¾Æ³ª¸®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×µéÀº ¸ðµÎ ¿ë»ç¿Í °°ÀÌ, ÀüÀïÇÒ ¶§¿¡ ÁøÈëÅÁ ±æ¿¡¼ ¿ø¼ö¸¦ ¹âÀ¸¸é¼ ³ª¾Æ°¡´Â »ç¶÷µéÀÌ´Ù. ÁÖ´Ô²²¼ ±×µé°ú ÇÔ²² °è½Ã´Ï, ¿ø¼öÀÇ ±â¸¶´ë¸¦ ºÎ²ô·´°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×µéÀº ¿ë»ç¿Í °°¾Æ¼ °Å¸®ÀÇ ÁøÈëÀ» Áþ¹âµíÀÌ ÀüÀïÅÍ¿¡¼ ÀûÀ» Áþ¹âÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ª ¿©È£¿Í°¡ ±×µé°ú ÇÔ²² ÇÒ °ÍÀ̹ǷΠ±×µéÀÌ ½Î¿ö ÀûÀÇ ±âº´µéÀ» ºÎ²ô·´°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
é¸ÞͪΪ誦ªËªÊªê £¯îúªÃªÆ 寪Π÷Ϫ¯ªìªò ÓΪߪĪ±ªë£® ñ«ª¬ ÍìªËªªªéªìªëªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏ îúª¤ªò Óûªß £¯Ø©ªË 㫪ë íºªéªò ü˪ƪµª»ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Together they will be like mighty men trampling the muddy streets in battle. Because the LORD is with them, they will fight and overthrow the horsemen. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"They will be as mighty men, Treading down the enemy in the mire of the streets in battle; And they will fight, for the LORD will be with them; And the riders on horses will be put to shame. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
Ô³ªÐª¿ªÎ Òúªò ÓΪߪĪ±ªë é¸ÞͪΪ誦ªËªÊªÃªÆ£¬ ù¨ªéªÏ îúíÞªÇ îúª¦£® ñ«ª¬ ù¨ªéªÈªÈªâªËªªªéªìªëª«ªéªÀ£® Ø©ªË 㫪ë íºªÉªâªÏ ö»ªò ̸ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ù¨ªéª¬ îúª¦ ãÁªÏ é¸ÞͪΪ誦ªËªÊªÃªÆ£¬ Ô³ªÐª¿ªÎ ÒúªÎ ñéªË îتò ÓΪߪ˪¸ªë£® ñ«ª¬ ù¨ªéªÈ ÍìªËªªªéªìªëªæª¨ªË ù¨ªéªÏ îúª¤£¬ Ø©ªË 㫪ë íºªÉªâªò Íݪ骻ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|